<LU_ANNOTATE>
Line 0001-[interviewerE](0.000-4.521): you there stop
Line 0001-[interviewerE2A]: إنت هناك أوقف 
Line 0002-[translatorA](4.521-7.455): إنت هناك أوقف
Line 0003-[respondentA](7.455-12.665): آني كلش واقف على كيفه ويايا (%إنقطاع) 
Line 0003-[respondentA2E]: I am totally stopped take it easy with me 
Line 0004-[translatorE](12.665-18.264): just be slow down with me
Line 0005-[interviewerE](18.264-21.138): can I help you sir
Line 0005-[interviewerE2A]: أقدر أساعدك سيد 
Line 0006-[translatorA](21.138-24.162): أقدر أساعدك ؟
Line 0007-[respondentA](24.162-29.192): آني عندي معلومات أساعدكم بس ما أنطيها ببلاش أريدها بفلوس (%إنقطاع) 
Line 0007-[respondentA2E]: I have information to help you but I don't give it for free I want money for it 
Line 0008-[translatorE](29.192-35.330): I have information for you I need money for that
Line 0009-[interviewerE](35.330-38.983): okay sir first I need to search you
Line 0009-[interviewerE2A]: زين سيد أولاً لازم أفتشك 
Line 0010-[translatorA](38.983-42.755): آه يريد أول شي يفتشك (%تنفس) 
Line 0011-[respondentA](42.755-47.785): (%تنفس) آني إنسان محب لكم وجاي أنطيكم معلومات مهمة ف- (%أه) (%أم) (%إنقطاع) 
Line 0011-[respondentA2E]: -I like you and I came to give you important information so 
Line 0012-[respondentA](47.785-51.139): (%أم) ما أعتقد راح تفتشني (%إنقطاع) 
Line 0012-[respondentA2E]: I don't think that you are going to search me 
Line 0013-[translatorE](51.139-57.726): <UH> I will do some favor to you <UH> I don't like to search me
Line 0014-[interviewerE](57.726-59.445): sir I need to search you
Line 0014-[interviewerE2A]: سيد لازم أفتشك 
Line 0015-[interviewerE](59.445-61.008): for the safety of my Marines
Line 0015-[interviewerE2A]: لحماية المارينز مالتي 
Line 0016-[interviewerE](61.008-63.115): and the safety of you sir
Line 0016-[interviewerE2A]: ولحمايتك سيد 
Line 0017-[translatorA](63.115-69.492):  ل- لسلامتك و سلامة  جماعة المارينز لازم  أني (%أه) أفتشك
Line 0018-[respondentA](69.492-72.816): إذا كان ولا بد ف- (%أه) ما يخالف (%إنقطاع) 
Line 0018-[respondentA2E]: if it was mandatory then- --it is okay 
Line 0019-[translatorE](72.816-77.097): 
Line 0020-[interviewerE](77.097-80.720): let's see I need you to put your hands up and turn around sir
Line 0020-[interviewerE2A]: خلي نشوف أحتاج منك تخلي إيديك فوق وديور ليورا سيد 
Line 0021-[translatorA](80.720-86.499): آه خلي إيدك فوق راسك  (%أجنبي) إفتر الجهة الثانية
Line 0022-[respondentA](86.499-93.415): ما أخلي إيدي على راسي آني (%أه) أنا إنسان جاي أنطيكم معلومات ماكو داعي إخلي راسي إيدي على راسي (%إنقطاع) 
Line 0022-[respondentA2E]: I don't put my hand on my head I am I am someone who is coming to give you information there is no need to put my hands on my head 
Line 0023-[translatorE](93.415-103.595): <UH> he he don't like to put his hand on over his head
Line 0024-[interviewerE](103.595-106.673): sir you can put your hands out to your side
Line 0024-[interviewerE2A]: سيد إنت تقدر تخلي إيديك على جانبك 
Line 0025-[interviewerE](106.673-109.463): instead of putting them over your head sir
Line 0025-[interviewerE2A]: بدل ما تخليهم على راسك سيد 
Line 0026-[translatorA](109.463-114.972): آه خلي إيدك على الجانب و إفتر من الجهة الثانية
Line 0027-[respondentA](114.972-121.140): (%تنفس) أفتر للجانب إي بس ما أخلي إيدي على راسي (%إنقطاع) 
Line 0027-[respondentA2E]: I will turn to the side yes but I don't put my hands on my head 
Line 0028-[translatorE](121.140-126.608): <UH> I were around and I don't put 
Line 0029-[translatorE](126.608-134.014): I I don't put my hand on <UH> beside
Line 0030-[interviewerE](134.014-138.954): okay sir I understand that you do not feel safe but I need to search you
Line 0030-[interviewerE2A]: زين سيد أفهم إنت متحس بأمان بس آني أحتاج أفتشك 
Line 0031-[translatorA](138.954-145.451): آه أتصور يعني إنت ما دتشعر بأمان بس لازم أفتشك
Line 0032-[respondentA](145.451-149.463): (%تنفس) فتشني بس (%أه) لا تعاملني كأنه آني مجرم (%إنقطاع) 
Line 0032-[respondentA2E]: search me but don't treat me like a criminal 
Line 0033-[translatorE](149.463-157.865): <UH> search me but don't <UH> let me feel like a criminal
Line 0034-[interviewerE](157.865-163.284): okay sir like I said it was for the safety of my Marines and for your safety too
Line 0034-[interviewerE2A]: زين سيد مثل ما قلت هي لحماية المارينز مالتي ولحمايتك همينا 
Line 0035-[translatorA](163.284-167.476): آه هو لسلامتك و سلامة المارين
Line 0036-[respondentA](167.476-173.225): (%تنفس) أهلاً وسهلاً بس مثل ما قلت لك إنه عاملني كأنه آني إنسان محب لكم (%إنقطاع) 
Line 0036-[respondentA2E]: you are welcome but like I said to you treat me like a person who likes you 
Line 0037-[translatorE](173.225-182.536): <UH> welcome but <UH> deal with me like a a man
Line 0038-[interviewerE](182.536-186.578): no problem sir that's why we're here we're trying to help you guys
Line 0038-[interviewerE2A]: مو مشكلة سيد لهالسبب إحنا هنا إحنا دنحاول نساعدكم 
Line 0039-[translatorA](186.578-190.830): لهذا السبب أنا هنا راح أعاملك  يعني كإنسان
Line 0040-[respondentA](190.830-194.034): (%تنفس) أهلاً وسهلاً تعال فتشني هسا (%إنقطاع) (%سعال) 
Line 0040-[respondentA2E]: welcome come search me now 
Line 0041-[translatorE](194.034-199.902): <UH> welcome come search me
Line 0042-[interviewerE](199.902-203.495): okay sir what kind of information do you have for me sir
Line 0042-[interviewerE2A]: زين سيد شنو نوع المعلومات إللي عندك إلي سيد 
Line 0043-[translatorA](203.495-207.028): و شنو المعلومات اللي عندك إلي ؟
Line 0044-[respondentA](207.028-211.669): ما أقدر أنطيك المعلومات إذا ما (%أه) آخذ فلوس أولاً (%إنقطاع) 
Line 0044-[respondentA2E]: I can't give the information if I don't take the money first 
Line 0045-[translatorE](211.669-213.669): I want the money first
Line 0046-[translatorE](213.669-217.926): before I give you the information
Line 0047-[interviewerE](217.926-223.346): okay sir I can't do that I have to find out first if your information is valid
Line 0047-[interviewerE2A]: زين سيد ما أقدر أسوي هذا لازم أشوف أولاً إذا معلوماتك صحيحة 
Line 0048-[translatorA](223.346-228.765): لازم أشوف يعني قيمة هالمعلومات شقد هي
Line 0049-[respondentA](228.765-232.927): (%تنفس) أعتقد أنه آني راح أنصرف ما أقدر (%أه) (%إنقطاع) أشتغل وياكم (%إنقطاع) 
Line 0049-[respondentA2E]: I think that I have to leave I can't work with you 
Line 0050-[translatorE](232.927-238.825): <UH> I must go because I can't deal like that
Line 0051-[interviewerE](238.825-244.334): okay sir there's no reason to leave like that perhaps there's something else that we could give you
Line 0051-[interviewerE2A]: زين سيد ماكو داعي تروح بهالطريقة بلكن نقدر ننطيك غير شي 
Line 0052-[translatorA](244.334-250.652): آه بس إنتظر و راح نشوف شراح نسوي وياك
Line 0053-[respondentA](250.652-256.101): (%تنفس) رح أبقى أنتظركم آني خمس دقايق (%تنفس) حليتوا المشكلة حليتوها ما حليتوها رح أنصرف 
Line 0053-[respondentA2E]: I am going to wait for you five minutes you solve the problem you solve it and if you don't solve it I will leave 
Line 0054-[translatorE](256.101-258.695): <UH> you have five <UH> minute
Line 0055-[translatorE](258.695-262.757): if you want me to stay and I will give you the information
Line 0056-[translatorE](262.757-264.125): if not I will leave
Line 0057-[translatorE](264.125-271.760): <silence>
Line 0058-[interviewerE](271.760-275.042): sir is there is your family do they have enough food to eat
Line 0058-[interviewerE2A]: سيد بعائلتك أكو عندهم أكل كافي حتى ياكلون 
Line 0059-[interviewerE](275.042-276.104): for a few days
Line 0059-[interviewerE2A]: لكم يوم 
Line 0060-[interviewerE](276.104-280.982): <UH> is there something that we can do to find out before your information is valid
Line 0060-[interviewerE2A]: أكو فد شي نقدر نسويه قبل حتى نشوف إذا معلوماتك صحيحة 
Line 0061-[translatorA](280.982-288.078): آه يعني لازم نشوف يعني عائلتك عندهم أكل مدة أربع خمسة أيام لو لا
Line 0062-[respondentA](288.078-295.413): (%الشفة) ما عندي عائلة صدام قتل كل عائلتي وآني مو رخيص لهالدرجة بس آخذ (%أه) أكل وأمشي (%إنقطاع) 
Line 0062-[respondentA2E]: I don't have family Saddam killed all of my family and I am not cheap at this point to take the food and leave 
Line 0063-[translatorE](295.413-297.600): <UH> I don't have family
Line 0064-[translatorE](297.600-299.381): Saddam he kill everyone
Line 0065-[translatorE](299.381-305.653): and I am not cheap to give me some <UH> food
</LU_ANNOTATE WC=400ish_per_language>
Line 0066-[interviewerE](305.653-315.952): is there anything or something we could do perhaps provide security for your neighborhood in any way so we can find out that your information is valid
Line 0066-[interviewerE2A]: أكو أي شي أو فد شي نقدر نسويه ممكن يوفر الأمان لمنطقتك بأي طريقة حتى نشوف أذا معلوماتك صحيحة 
Line 0067-[translatorA](315.952-323.258): لازم نشوف يعني الأمان بالمنطقة و بعدين إحنا (%أه) نقدر (%إيه) نحكي وياك
Line 0068-[respondentA](323.258-330.533): (%تنفس) يبدوا الكلام وياك يطول آني (%إيه) قلت لك أنطيتك خمس دقايق فالخمس دقايق إذا إنتهت آني رح أنصرف أريد حل (%إنقطاع) 
Line 0068-[respondentA2E]: it seems talking with you takes a long time I told you I gave you five minutes and the five minutes are over I will leave I want a solution 
Line 0069-[translatorE](330.533-334.408): <UH> I think <UH> the five minute is done and I will leave
Line 0070-[translatorE](334.408-338.408): we don't <UH> reach nothing
Line 0071-[interviewerE](338.408-344.067): hey sir there's no reason to leave I need to find out what information that you have
Line 0071-[interviewerE2A]: سيد ماكو داعي تروح أحتاج أعرف شنو نوع المعلومات إللي عندك 
Line 0072-[translatorA](344.067-350.654): آه لا إنتظر دنشوف يعني شنو المعلومات اللي عندك لا تنصرف
Line 0073-[respondentA](350.654-358.468): (%تنفس) إنطيني (%إنقطاع) ألفين (%إنقطاع) (%أه) فلوس من عدكم من هاي الفلوس مالكم الأمريكان وآني أنطيك المعلومات (%إنقطاع) 
Line 0073-[respondentA2E]: give me two thousand from you from your American money and I will give you the information 
Line 0074-[translatorE](358.468-361.812): <UH> give me two thousand from your money
Line 0075-[translatorE](361.812-366.253): and <UH> I will give you the information
Line 0076-[interviewerE](366.253-370.864): sir that's a lot of money <UH> what kind of information do you have for me
Line 0076-[interviewerE2A]: سيد هاي هوايا فلوس شنو نوع المعلومات إللي عندك إلي 
Line 0077-[translatorA](370.864-375.505): آه مبلغ كبير شعندك من المعلومات ؟
Line 0078-[respondentA](375.505-380.954): (%تنفس) لأن المعلومات اللي عندي أضخم من هاي ال- (%أه) الفلوس اللي راح أنطيكم إياها (%إنقطاع) 
Line 0078-[respondentA2E]: because the information that I have is bigger than th- --the money that you will give me 
Line 0079-[translatorE](380.954-389.307): <UH> I have the information is more expensive than this two thousand
Line 0080-[interviewerE](389.307-396.014): sir do you know where weapons are being hidden or do you know of any kind of insurgent activity in the area
Line 0080-[interviewerE2A]: سيد إنت تعرف وين الأسلحة مظمومة أو تعرف أي نوع من العمليات التخريبية بهالمنطقة 
Line 0081-[translatorA](396.014-404.277): يعني تعرف معلومات عن السلاح بالمنطقة ولا  (%أجنبي) يعني بعض القضايا  ال- المثيرة ؟
Line 0082-[respondentA](404.277-409.188): (%تنفس) قضية تخص جوهر ال- القضية الأمنية في كل المنطقة (%إنقطاع) 
Line 0082-[respondentA2E]: case that concern the vital of th- --the security issue in all the area 
Line 0083-[translatorE](409.188-415.655): <UH> special security of the area all the area
Line 0084-[interviewerE](415.655-421.404): sir you would like the Marines to provide special security for the area
Line 0084-[interviewerE2A]: سيد تريد المارينز يوفرون حماية خاصة للمنطقة 
Line 0085-[translatorA](421.404-432.033): يعني تريد  (%أه) يعني يكون أمن خاص بالمنطقة يعني يجون جماعة خاصين للمنطقة ؟ (%سعال)
Line 0086-[respondentA](432.033-437.662): (%تنفس) يبدو آني راح أنصرف لأنه إنت ما تقدر تتعامل ويايا (%إنقطاع) 
Line 0086-[respondentA2E]: it seems like I have to leave because you can't deal with me 
Line 0087-[translatorE](437.662-446.225): <UH> he will leave if you don't give him the money
Line 0088-[interviewerE](446.225-452.632): okay sir it's apparent that you have vital information but what is it please tell us what we what you know
Line 0088-[interviewerE2A]: زين سيد الظاهر إنت عندك معلومات جوهرية بس شنو هي رجاءً قول لنا شنو شتعرف عنها 
Line 0089-[translatorA](452.632-456.794): رجاءً قول لنا على المعلومات اللي تعرفها
Line 0090-[respondentA](456.794-462.393): (%تنفس) إحنا إتفقنا إنه تنطيني فلوس أنطيك المعلومات ما تنطيني إياها آني رايح (%إنقطاع) 
Line 0090-[respondentA2E]: we agreed that if you give me money I will give the information and if you don't give it to me I am leaving 
Line 0091-[translatorE](462.393-469.249): <UH> if you give me the money I will give you the information not I will leave
Line 0092-[interviewerE](469.249-476.405): okay sir perhaps if we give you some money now and then if your information is good then we give you the rest of the money
Line 0092-[interviewerE2A]: زين سيد بلكن إذا ننطيك شوية فلوس هسا وبعدين إذا معلوماتك زينة رح ننطيك بقية الفلوس 
Line 0093-[translatorA](476.405-485.028): اذا معلوماتك يعني قوية و زينة راح ننطي لك الفلوس بس ننطي لك بعض الفلوس هسا مو  كلها
Line 0094-[respondentA](485.028-490.777): إنطيني ألف وخمس مية (%إنقطاع) وبعدين خمس مية إنطيني إياها مرة ثانية (%إنقطاع) 
Line 0094-[respondentA2E]: give me one thousand and five hundred and later give me five hundred next time 
Line 0095-[translatorE](490.777-500.657): <UH> give him a thousand and five hundred now and after that five hundred
Line 0096-[interviewerE](500.657-506.765): okay sir that's still a lot of money how how do I know that I can trust you with this information
Line 0096-[interviewerE2A]: زين سيد هاي هم هوايا فلوس شلون شلون أعرف آني أقدر أثق بيك ويا هالمعلومات 
Line 0097-[translatorA](506.765-511.286): شلون أقدر أثق أنه هالمعلومات تسوي هالمبلغ ؟
Line 0098-[respondentA](511.286-517.244): (%تنفس) آني أساساً ما أثق بيكم (%إنقطاع) لذلك قلت لك إنطيني الفلوس مقدماً (%إنقطاع) 
Line 0098-[respondentA2E]: basically I don't trust you therefore I told you give me money first 
Line 0099-[translatorE](517.244-524.939): I don't trust with you for this I I ask about the money first
Line 0100-[interviewerE](524.939-532.304): like I said sir how do I know that your information is valid that's a lot of money to be giving somebody for false information
Line 0100-[interviewerE2A]: مثل ما قلت سيد شلون أعرف معلوماتك صحيحة هاي هوايا فلوس تننطي إلواحد على معلومات غلط 
Line 0101-[translatorA](532.304-541.616): يعني مبلغ كلش كبير كل واحد يجي ياخذ يعني عن المعلومات اللي عنده يعني  لازم نعرف يعني نوع المعلومات
Line 0102-[respondentA](541.616-544.436): (%تنفس) أمريكا اللي عدها كل فلوس الدنيا 
Line 0102-[respondentA2E]: America who has all the money of the universe 
Line 0103-[respondentA](544.436-549.850): ألفين دولار هوايا ؟ و- بريمر اللي باق نفط العراق (%إنقطاع) 
Line 0103-[respondentA2E]: two thousand is a lot? and - Bremer who stole the Iraqi oil 
Line 0104-[translatorE](549.850-562.305): America <UH> they have a lot of money and very  <UH> money and the oil and they don't have money to give me
Line 0105-[interviewerE](562.305-570.838): sir perhaps if I give you some money and show you all of the rest of the two thousand dollars that you are wanting will you tell me some of your information
Line 0105-[interviewerE2A]: سيد بلكن إذا أنطيك شوية فلوس وأراويك بقية الألفين دولار إللي إنت تريدها رح تقول لي شوية من معلوماتك 
Line 0106-[translatorA](570.838-577.694): ننطي لك بعض المبلغ و بعدين نعطي لك الألفين اللي تريده إذا ناخذ المعلومات
Line 0107-[respondentA](577.694-582.132): شنو الضمان لهالعملية كلها ؟ (%إنقطاع) 
Line 0107-[respondentA2E]: what is the guarantee for the whole operation? 
Line 0108-[translatorE](582.132-588.952): what's the guarantee that you will give me the money
Line 0109-[interviewerE](588.952-594.072): sir I give you my word and hopefully you will take my word
Line 0109-[interviewerE2A]: سيد رح أنطيك كلمتي وإن شاء الله رح تاخذ كلمتي 
Line 0110-[translatorA](594.072-597.844): أنطيك كلامي -- كلامي (%سعال) هو الثقة
Line 0111-[respondentA](597.844-604.042): أمريكان أكو واحد يثق بيكم لعبتوا بينا بالواحد وتسعين دمرتونا وخليتوا صدام يضربنا (%إنقطاع) 
Line 0111-[respondentA2E]: Americans is there anyone who trusts you you tricked us in ninety one and you destroyed us and let Saddam hit us 
Line 0112-[translatorE](604.042-606.558): American they play games
Line 0113-[translatorE](606.558-613.353): like <UH> ninety one and I don't trust
Line 0114-[interviewerE](613.353-620.689): okay sir perhaps if I give you half the money now and then half the money after I find out if the information is good
Line 0114-[interviewerE2A]: زين سيد بلكن إذا أنطيك نص الفلوس هسا وبعدين أنطيك النص اللخ ورا ما أشوف إذا معلوماتك صحيحة 
Line 0115-[translatorA](620.689-628.354): أنطي لك نص المبلغ و نص المبلغ بعد (%أه) المعلومات (())
Line 0116-[respondentA](628.354-633.833): إنطيني الفلوس كاملة هسا ما أريد حتى الألف وخمس مية (%إنقطاع) 
Line 0116-[respondentA2E]: give me all the money now I don't want even the fifteen hundred 
Line 0117-[translatorE](633.833-637.333): I want the money all two thousand 
Line 0118-[translatorE](637.333-643.743): if you want the information
Line 0119-[interviewerE](643.743-648.618): if you give me wrong information and I give you two thousand dollars then I'm out of a lot of money
Line 0119-[interviewerE2A]: إذا تنطيني معلومات غلط وآني أنطيك الألفين دولار وبعدين أخسر هوايا فلوس 
Line 0120-[interviewerE](648.618-652.635): and you're <UH> with a lot of money
Line 0120-[interviewerE2A]: وإنت وياك فلوس هوايا 
Line 0121-[translatorA](652.635-658.121): إذا تنطيني معلومات غلط يعني  راح أخذ الألفين دولار
Line 0122-[respondentA](658.121-662.576): مستعد أنطيك فوقاهن ألفين من عندي همينا (%إنقطاع) 
Line 0122-[respondentA2E]: I am ready to give you on top of them two thousands from me too 
Line 0123-[translatorE](662.576-671.169): I give you more two thousand if you if I give you some information wrong
Line 0124-[interviewerE](671.169-677.007): okay sir <UH> here's the money now what kind of information do you have for me
Line 0124-[interviewerE2A]: زين سيد هياتها الفلوس هسا شنو نوع المعلومات إللي عندك إلي 
Line 0125-[translatorA](677.007-683.834): هاي الفلوس (%أجنبي) شني هي المعلومات ؟
Line 0126-[respondentA](683.834-691.184): أكو جماعة عراقيين (%إنقطاع) وغير عراقيين ديسوون هويات (%أه) مال مال مترجمين وغير مترجمين (%إنقطاع) 
Line 0126-[respondentA2E]: there is a group of Iraqis and non Iraqis they are doing I_D's for for translators and non translators 
Line 0127-[translatorE](693.594-701.767): some people Iraqi people and the foreign <UH> strange people they do the fake I_D's 
Line 0128-[translatorE](701.767-711.169): for Iraqi and pe- some people some other people
Line 0129-[interviewerE](711.169-715.669): do you know where they are making these I I_D's at
Line 0129-[interviewerE2A]: إنت تعرف وين ديسوون هالهويات 
Line 0130-[translatorA](715.669-719.882): تعرف شلون ديسووا هاي الهويات ؟
Line 0131-[respondentA](719.882-724.433): (%تنفس) آني ما أعرف لو أعرف كان اشتغلت بيها لأنه هاي بيها دق فلوس (%إنقطاع) 
Line 0131-[respondentA2E]: I don't know if I knew I would have done the same because it brings a lot of money 
Line 0132-[translatorE](724.433-731.229): I don't know but I sure of that I think
Line 0133-[translatorE](731.229-736.649): so you don't know where they're making them but you have seen the fake I_D's
Line 0134-[translatorA](736.649-744.463): آه إنت شفت يعني هذي الهويات المقلدة بس ما تعرف شلون يسووها ؟
Line 0135-[respondentA](744.463-749.673): (%تنفس) هم أساساً جاي يمولون ذولا الناس ال- المخربين بيها (%إنقطاع) 
Line 0135-[respondentA2E]: they are mainly financing those people th- --the insurgents with it 
Line 0136-[translatorE](749.673-759.374): <UH> they give this <UH> fake I_D to <UH> their friends <UH> their fee their people
Line 0137-[interviewerE](759.374-764.643): do you know of anybody who has a fake I_D right now that I can see
Line 0137-[interviewerE2A]: إنت تعرف أي واحد عنده هوية مزورة أقدر أشوفها هسا 
Line 0138-[translatorA](764.643-770.991): تعرف أحد عنده من هاي (%تنفس) ال- الهويات المقلدة الغير صحيحة ؟
Line 0139-[respondentA](770.991-777.518): (%تنفس) إذا أدليك على كل واحد أحتاج عشرة آلاف (%إنقطاع) (%أه) فلوس من عدكم (%إنقطاع) 
Line 0139-[respondentA2E]: if I lead you to everybody I need ten thousand dollars from you 
Line 0140-[translatorE](777.518-781.705): if I show the peop- <UH> this <UH> people they have this I_D
Line 0141-[translatorE](781.705-786.979): <UH> I I need ten thousand dollars
Line 0142-[interviewerE](786.979-795.722): okay sir two thousand dollars was a lot of money but now you're asking for ten thousand dollars now come on what kind of information do you have
Line 0142-[interviewerE2A]: زين سيد ألفين كانو هوايا فلوس بس هسا إنت تريد عشرة آلاف دولار هسا بالله شنو نوع المعلومات اللي عندك 
Line 0143-[translatorA](795.722-801.800): ألفين كانت كلش هوايا هسا تريد عشرة آلاف شنو المعلومات اللي عندك ؟
Line 0144-[respondentA](801.800-807.339): (%تنفس) حبيبي قول له خلي أحكي ويا الضابط الكبير مالته أفضل مما أحكي وياه (%إنقطاع) 
Line 0144-[respondentA2E]: my dear tell him let me talk with his higher it is better than talking with him 
Line 0145-[translatorE](807.339-812.818): I want to talk to <UH> to your officer
Line 0146-[interviewerE](812.818-816.501): okay sir wait one second he'll be out in a minute
Line 0146-[interviewerE2A]: زين سيد إنتظر لحظة هو رح يطلع بعد دقيقة 
Line 0147-[translatorA](816.501-819.854): راح يكون هنا بعد دقيقة
Line 0148-[respondentA](819.854-822.908): آني منتظر يالله (%إنقطاع) 
Line 0148-[respondentA2E]: okay I am waiting 
Line 0149-[translatorE](822.908-830.483): I wait
Line 0150-[interviewerE](830.483-835.752): okay sir I am I am the commanding what kind of information <UH> do you have for me
Line 0150-[interviewerE2A]: زين سيد آني آني الآمر شنو نوع المعلومات إللي عندك إلي 
Line 0151-[translatorA](835.752-844.106): أه أ- أنا العريف شنو المعلومات اللي عندك إلي ؟
Line 0152-[respondentA](844.106-849.196): (%أه) بعد ما تنطيني وعد (%إنقطاع) أو تنطيني الفلوس أنطيك المعلومات (%إنقطاع) 
Line 0152-[respondentA2E]: after you promise me or give me the money I give you the information 
Line 0153-[translatorE](849.196-855.274): after you give me the money I will give you the information
Line 0154-[interviewerE](855.274-862.729): okay sir my Marines tell me that you want ten thousand dollars for some kind of information now what is it
Line 0154-[interviewerE2A]: زين سيد المارينز مالتي قالو لي إنت تريد عشرة آلاف دولار لشوية معلومات هسا شنو هي 
Line 0155-[translatorA](862.729-868.058): يعني العريف قال لي هو تريد عشرة آلاف دولار شنو المعلومات اللي عندك ؟
Line 0156-[respondentA](868.058-874.496): آني كان أنطيتها للعريف بس ليش لذلك أح- أريد أحكي وياك حتى ناخذ وعد من عندك تنطيني الفلوس (%إنقطاع) 
Line 0156-[respondentA2E]: I could give it to the sergeant but why therefore I- --I want to talk with you so I can take a promise from you to give me the money 
Line 0157-[translatorE](874.496-880.035): you promise me first about the money after that I will tell you
Line 0158-[interviewerE](880.035-888.688): okay sir if you don't give me the information I'm gonna have to detain you so if you don't want to be detained would you please leave the premises
Line 0158-[interviewerE2A]: زين سيد إذا متنطيني المعلومات آني لازم أعتقلك فإذا متريد تروح للتوقيف رجاءً تقدر تترك البناية 
Line 0159-[translatorA](888.688-896.862): يعني إذا ما تقبل يعني ب-  تعطيني المعلومات ت- يعني ما أقدر أسوي كل شي هسا حالياً
Line 0160-[respondentA](896.862-903.599): (%تنفس) آني مستعد أنطي المعلومات بس إنت كبير فأريد من عندك كلمة (%إنقطاع) تنطيني الفلوس بس (%إنقطاع) 
Line 0160-[respondentA2E]: I am ready to give the information but you are a good man and I just want a word from you to give me the money 
Line 0161-[translatorE](903.599-910.276): just promise me for the money and I will give you the information
Line 0162-[interviewerE](910.276-915.010): okay sir is there any kind of agreement we can come to besides ten thousand dollars
Line 0162-[interviewerE2A]: زين سيد أكو أي نوع من الأتفاقية نقدر نسويها بجانب العشرة آلاف دولار 
Line 0163-[interviewerE](915.010-917.132): that's a lot of money sir
Line 0163-[interviewerE2A]: هاي فلوس هوايا سيد 
Line 0164-[translatorA](917.132-925.036):  إي معلومات يعني كلش (%أه) ال- الفلوس اللي دتريدها كلش هوايا بالنسبة لهالقضايا اللي دتقول 
Line 0165-[respondentA](925.036-931.234): (%تنفس) قول له أكثر من مية (%إنقطاع) أمريكي معرض للموت (%إنقطاع) 
Line 0165-[respondentA2E]: tell him more than one hundred Americans are exposes to death 
Line 0166-[translatorE](931.234-942.087): more than hundred and soldier American soldier <UH> maybe they will be die if I don't give you this information
Line 0167-[interviewerE](942.087-947.357): that's pretty vital information sir where is this going to happen at
Line 0167-[interviewerE2A]: هاي معلومات جوهرية سيد وين هاي رح تصير 
Line 0168-[translatorA](947.357-951.579): معلومات قيمة شوقت راح تصير هالقضايا
Line 0169-[respondentA](951.579-955.099): (%تنفس) مثل ما انطيتوا للي ق- ق- ألقى ال- 
Line 0169-[respondentA2E]: like you give to th- -- the arrest the 
Line 0170-[respondentA](955.099-961.100): المعلومات مالكم لصدام حسين انطيتوه ما أدري شقد مليون آني هم أريد هاي الفلوس (%إنقطاع) 
Line 0170-[respondentA2E]: the information about Saddam Hussein you gave him I don't know how much one million me too I want this money 
Line 0171-[translatorE](961.100-980.561): <UH> the people when you promise some somebody to give <UH> a lot of money for Saddam Hussein and this is also is <UH> big information and <UH> too little money not too much money
Line 0172-[interviewerE](980.561-987.627): okay so first you were talking about fake I_D's and now you're talking about American soldiers dying which one is true
Line 0172-[interviewerE2A]: زين سيد أولاً إنت كنت تحكي على هويات مزورة وهسا إنت تحكي على موت الجنود الأمريكان يا هو منهم الصحيحة 
Line 0173-[translatorA](987.627-999.094): أول شيء حكيت عن الهويات ال- المزورة و بعدين دتحكي عن ال- ال- القضايا الأخري عن القتل و الأشياء شنو المعلومات الصحيحة ؟
Line 0174-[respondentA](999.094-1005.920): (%تنفس) هذولا الناس ديسوون هويات حتى يدخلون للأماكن العسكرية ويفجرون أنفسهم (%إنقطاع) 
Line 0174-[respondentA2E]: those people are making I_D's so they can enter the military places and explode themselves 
Line 0175-[translatorE](1005.920-1021.758): <UH> these people they have fake I_D they go inside <UH> the important places American places and they bomb their self
Line 0176-[interviewerE](1021.758-1032.926): okay sir that is very vital information <UH> I will give you some of the money now and if you give me more information I will I will slowly up my ante in money that I give you
Line 0176-[interviewerE2A]: زين سيد هاي معلومات كلش جوهرية آني رح أنطيك شوية فلوس هسا وإذا تنطيني بعد معلومات آني رح آني رح يواش يواش أزيد بالفلوس إللي رح أنطيك إياها 
Line 0177-[translatorA](1032.926-1040.920): معلومات جيدة راح أعطي لك بعض الفلوس و بعدين إذا هذي راح أعطي لك الفلوس الباقية
Line 0178-[respondentA](1040.920-1047.810): (%تنفس) خوش المنطقة ال- اللي إحنا بيها البيت الثالث (%إنقطاع) الساعة ثمانية بالليل 
Line 0178-[respondentA2E]: okay the area th- --that we are in the third house at eight o'clock at night 
Line 0179-[respondentA](1047.810-1050.664): طبوا عليهم (%إنقطاع) 
Line 0179-[respondentA2E]: storm them 
Line 0180-[translatorE](1050.664-1067.191): just go inside the third house at this area after <UM> <UH> three midnight and you will see what what's there
Line 0181-[interviewerE](1067.191-1073.508): okay sir can you go with us at this time to <UH>
Line 0181-[interviewerE2A]: زين سيد تقدر تجي ويانا بهالوقت 
Line 0182-[translatorA](1073.508-1078.628): تقدر تيجي ويانا بهذا الوقت ندخل هذا البيت 
Line 0183-[respondentA](1078.628-1086.293): (%تنفس) ما أقدر أروح وياكم لأنه رح أعرض نفسي للخطر بالإضافة إنه ممكن ألقي معلومات جديدة وما رح أقدر انطيكم إياها (%إنقطاع) 
Line 0183-[respondentA2E]: I can't go with you because I will expose myself for danger plus it is possible I will find new information and I can't give it to you 
Line 0184-[translatorE](1086.293-1099.646): <UH> I can't come in with you guys because I don't <UH> make some danger to myself
Line 0185-[interviewerE](1099.646-1103.473): okay sir if your if your information is true then
Line 0185-[interviewerE2A]: زين سيد إذا معلوماتك صحيحة بعدين 
Line 0186-[interviewerE](1103.473-1108.718): we the Marines will provide you special security at your house
Line 0186-[interviewerE2A]: إحنا المارينز رح نوفر لك حماية خاصة لبيتك 
Line 0187-[translatorA](1108.718-1116.423): إذا معلوماتك صحيحة راح نخلي لك حرس خاص إلى -- إلى بيتك و هذا ليش دتخاف
Line 0188-[respondentA](1116.423-1123.189): (%تنفس) لا تطلعون (%إنقطاع) ب- مثل ما طلعتوا بالواحد وتسعين وتعوفونا ؟ (%إنقطاع) 
Line 0188-[respondentA2E]: don't leave l- --like you did in ninety one and left us? 
Line 0189-[translatorE](1123.189-1129.953): maybe you will do it like ninety one and you will left us and Saddam he kill everyone
Line 0190-[translatorE](1129.953-1137.259): <silence>
