connect_emysql=No s'ha pogut carregar el controlador de la base de dades $1
connect_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
index_title=Servidor de Correu Postfix
index_epath=L'ordre de control de Postfix $1 no est installada al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuraci del mdul</a> sigui incorrecta, o b que el Postfix no estigui installat.
index_postfix=Postfix

internal_error=Error Intern
index_econfig=L'ordre de configuraci de Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuraci del mdul</a> sigui incorrecta.
index_esuper=L'ordre del supervisor Postfix $1 no existeix. Pot ser que la <a href='$2'>configuraci del mdul</a> sigui incorrecta.
index_stop=Atura Postfix
index_start=Inicia Postfix
index_stopmsg=Fes clic sobre aquest bot per aturar el servidor de correu Postfix en execuci. Aix impedir que es lliuri correu als usuaris locals des d'altres sistemes, aix com els clients locals d'utilitzar aquest sistema com a servidor per enviar correu.
index_startmsg=Fes clic sobre aquest bot per iniciar el servidor de correu Postfix. Fins que no es faci, no es podr lliurar correu als usuaris locals des d'altres sistemes, ni aquests podran utilitzar aquest sistema com a servidor de correu.
index_version=Postfix versi $1
opts_err=No s'han pogut desar les opcions

check_error=Error en comprovar la configuraci actual del Postfix. Arregla manualment la configuraci del Postfix, si et plau.
check_manual=Edita manualment el fitxer de configuraci de Postfix.

address_rewriting_title=Reescriptura i Emmascarament d'Adreces
address_rewriting_ecannot=No tens perms per editar la reescriptura i emmascarament d'adreces
aliases_title=lies de Correu
aliases_ecannot=No tens perms per editar lies
aliases_no_alias_file=No hi ha cap fitxer d'lies
aliases_failed_delete=No s'ha pogut desar l'lies: $1
aliases_cant_write=No es pot escriure al fitxer d'lies
aliases_cant_read=No es pot llegir el fitxer d'lies
aliasopts_title=Opcions d'lies
aliases_internal_error=lies: error intern
edit_alias_title=Edici d'lies
alias_save=Desa l'lies
alias_save_err=No s'ha pogut desar l'lies
alias_delete_create=Vols suprimir un lies que tot just ests creant!?
delete_alias=Suprimeix lies
aliases_click=Fes clic sobre qualsevol lies per editar les seves propietats:
aliases_addr=lies de...
aliases_to=lies de...
aliases_type1=Adrea $1
aliases_type2=Adreces del fitxer $1
aliases_type3=Fitxer $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1
aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1
aliases_none=Cap
aliases_delete=Suprimeix els lies Seleccionats

postfinger_title=Comprovaci de la Configuraci
postfinger_show=Mostra
postfinger_ecannot=No tens perms per comprovar la configuraci de postfix

mailclean_title=Neteja la Cua de Correu
mailclean_ecannot=No tens privilegis per netejar la Cua de Correu
mailclean_active=Cua-Activa
mailclean_incoming=Cua-Entrada
mailclean_deferred=Cua-Diferida
mailclean_defer=Cua-Diferiment
mailclean_all=Totes les Cues
mailclean_search=Cadena-Cerca

aform_type0=Cap
aform_type1=Adrea de correu
aform_type2=Adreces del fitxer
aform_type3=Escriu al fitxer
aform_type4=Passa'l al programa
aform_type5=Autoresposta a partir del fitxer
aform_type6=Aplica el fitxer de filtre
aform_edit=Edita l'lies
aform_create=Crea l'lies
aform_name=Adrea
aform_enabled=Activat
aform_val=lies de
aform_afile=Edita... 
aform_return=als lies
aform_cmt=Descripci

asave_err=No s'ha pogut desar l'lies
asave_eaddr='$1' no s una adrea vlida
asave_ealready=Ja existeix un lies de '$1'
asave_etype1='$1' no s una adrea de correu vlida
asave_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no s vlid o no existeix
asave_etype3='$1' no s un nom de fitxer vlid
asave_etype4='$1' no s un programa vlid o no existeix
asave_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no s vlid
asave_etype4none=No has donat cap program
asave_etype6=El fitxer de filter file '$1' no s vlid

afile_title=Edici de Fitxer d'Adreces
afile_desc=Utilitza l'rea de text de sota per editar les adreces del fitxer $1.
afile_efile=No tens perms per editar $1.
afile_undo=Desfs els Canvis
afile_ewrite=No s'han pogut escriure les adreces al fitxer: $1

ffile_title=Edici del Fitxer de Filtre
ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per configurar les regles de filtratge del fitxer $1.
ffile_efile=No tens perms per editar $1.
ffile_line=Si el camp $1 $2 $3 llavors reenvia a $4
ffile_from=de
ffile_to=a
ffile_subject=tema
ffile_cc=CC
ffile_body=cos
ffile_what0=no coincideix amb
ffile_what1=coincideix amb
ffile_other=altrament reenvia a $1
ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre
ffile_ematch=Hi falta la condici
ffile_eaction=Hi falta l'adrea de reenviament

rfile_title=Edici del Fitxer d'Autoresposta
rfile_desc=Utilitza l'rea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY,que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta.
rfile_desc2=Tamb pots establir capaleres de correu que s'afegeixin o substitueixin les capaleres per defecte utilitzades en l'autoresposta, posant lnies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>a dalt del missatge, separades del cos per una sola lnia en blanc.
rfile_efile=No tens perms per editar $1.
rfile_undo=Desfs els Canvis
rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar cicles de correu
rfile_none=No
rfile_file=S, utilitzant el fitxer de registre
rfile_period=Interval mnim entre respostes
rfile_default=Defecte (1 hora)
rfile_secs=segons
rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre per al rastreig de respostes
rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o b s invlid
rfile_no_autoreply=No envis autorespostes a
rfile_from=Adrea From: de resposta
rfile_auto=Automtica (basada en l'adrea del destinatari)
rfile_efrom=Hi falta l'adrea From:
rfile_fromdesc=S'ha d'especificar una adrea From: sempre que sigui possible, ja que el mtode automtic pot no ser fiable.

general_title=Opcions Generals
general_title_sensible=Opcions Generals ms tils
general_title_others=Altres Opcions Generals
general_ecannot=No tens perms per editar les Opcions Generals
what_is_it=Qu s aix?

opts_default=Defecte
opts_none=Cap
opts_nomap=No hi ha cap mapa establert
opts_setmap=Especificacions del mapa
opts_relayhost=Envia el correu de sortida a travs del host
opts_direct=Lliura'l directament
opts_myorigin=Domini per utilitzar amb el correu extern
opts_myorigin_as_myhostname=Utilitza el nom del host
opts_myorigin_as_mydomain=Utilitza el nom del domini
opts_mydestination=De quins dominis es rep correu
opts_mydestination_default=Mquina local
opts_mydestination_domainwide=Tot el domini
opts_notify_classes=De quins problemes s'informa l'administrador
opts_notify_classes_sel=Seleccionades a sota
opts_queue_directory=Directori de cua de correu
opts_mail_owner=Propietari del correu
opts_default_privs=Drets per defecte de l'agent de lliurament
opts_inet_interfaces=Interfcies de xarxa per rebre correu
opts_all_interfaces=Tots

opts_local_recipient_maps=Rebutja els usuaris locals desconeguts
opts_no=No
opts_save=Desa i Aplica
opts_edir=Noms tens perms per especificar fitxers de mapejat sota $1

opts_allow_percent_hack=Reescriu "usuari%domini" com "usuari@domini"
opts_append_at_myorigin=Reescriu "usuari" com "usuari@$mondomini"
opts_append_dot_mydomain=Reescriu "usuari@host" com "usuari@host.$mondomini"
opts_empty_address_recipient=Envia el correu sense destinatari a...
opt_empty_recip_default=Defecte
opts_swap_bangpath=Reescriu "lloc!usuari" com "usuari@lloc"
opts_masquerade_domains=Mascarada d'adreces
opts_masquerade_exceptions=Excepcions de la mascarada
index_return=a la configuraci Postfix


opts_alias_maps=Bases de dades d'lies utilitzades per l'agent de lliurament local
opts_alias_database=Bases de dades d'lies construdes per l'ordre &quot;newaliases&quot;
aliases_warning=Atenci: <ul><li>quan el primer camp no s buit, per construir les bases de dades corresponents, s'utilitza l'ordre de generaci d'lies de Postfix per defecte; <li>altrament s'utilitza l'ordre compatible de Sendmail &quot;newaliases&quot;, aix utilitzar el segon camp de la base de dades.</ul>

aliases_name=Nom
aliases_value=lies de...

new_alias=Crea un nou lies
new_aliasmsg=Fes clic sobre aquest bot per crear un nou lies


local_delivery_ecannot=No tens perms per editar les opcions de lliurament local
local_delivery_title=Lliurament Local
opts_local_transport=Nom del transport dels lliuraments locals
opts_local_transport_local=Local
opts_local_command_shell=Shell per al lliurament a una ordre externa
opts_local_command_shell_direct=Cap (execuci directa de l'ordre)
opts_forward_path=Llista de recerca per a reenviaments
opts_allow_mail_to_commands=Lliurament de correu vlid a ordres externes
opts_allow_mail_to_files=Lliurament de correu vlid a fitxers externs
opts_home_mailbox=Cam del fitxer de correu de l'usuari relatiu al directori arrel de l'usuari
opts_home_mailbox_default=Cap (utilitza l'estndard <tt>/var/noseque</tt>)
opts_luser_relay=Adrea de dest per a destinataris desconeguts
opts_luser_relay_none=Cap (rebota el correu)
opts_mail_spool_directory=Directori de spool
opts_mailbox_command=Ordre externa a utilitzar en lloc del lliurament a la bstia
opts_mailbox_command_none=Cap
opts_mailbox_transport=Transport opcional a utilitzar de fet
opts_mailbox_transport_none=Cap
opts_fallback_transport=Transport opcional per a destinataris desconeguts
opts_fallback_transport_none=Cap
opts_local_destination_concurrency_limit=Nombre mxim de lliuraments en parallel al mateix destinatari local
opts_local_destination_recipient_limit=Mxim nombre de destinataris per al lliurament local de missatges
opts_local_destination_recipient_limit_default=Defecte
opts_prepend_delivered_header=Posa davant de <tt>Delivered-To:</tt> en...
opts_prepend_delivered_header_default=Defecte


resource_title=Control General de Recursos
resource_ecannot=No tens perms per editar els parmetres de control de recursos
opts_bounce_size_limit=Mida mxima de missatge rebotat
opts_command_time_limit=Temps mxim de lliurament a ordres externes
opts_default_process_limit=Nombre mxim de processos fills Postfix
opts_deliver_lock_attempts=Nombre mxim d'intents de bloquejar un fitxer
opts_deliver_lock_delay=Temps en segons entre intents de bloquejar el fitxer
opts_duplicate_filter_limit=Nombre mxim d'adreces recordades pel filtre duplicat
opts_fork_attempts=Nombre mxim d'intents per bifurcar un procs
opts_fork_delay=Temps en segons entre intents de bifurcaci
opts_header_size_limit=Mxima memria utilitzada per processar capaleres
opts_line_length_limit=Mxima memria utilitzada per gestionar lnies d'entrada
opts_mailbox_size_limit=Mida mxima d'una bstia
opts_message_size_limit=Mida mxima d'un missatge
opts_qmgr_message_active_limit=Nombre mxim de missatges a la cua activa
opts_qmgr_message_recipient_limit=Nombre mxim de destinataris en memria
opts_queue_minfree=Espai lliure mnim al sistema de fitxers de la cua
opts_stale_lock_time=Temps mxim de permanncia d'un bloqueig
opts_transport_retry_time=Temps en segons entre intents de contactar un MDT perdut


opts_always_bcc=Adrea que rep les copies cegues de cada missatge
opts_always_bcc_none=Cap
opts_daemon_timeout=Temps lmit de gesti de peticions
opts_default_database_type=Tipus de base de dades per defecte
opts_default_transport=Transport de lliurament de missatges per defecte
opts_double_bounce_sender=Adrea del remitent del correu rebotat
opts_hash_queue_depth=Nombre de nivells de subdirectoris sota el directori de la cua
opts_hash_queue_names=Nom dels directoris de cua escampats a travs dels subdirectoris
opts_hopcount_limit=Nombre mxim de capaleres <tt>Received:</tt>
opts_ipc_idle=Temps d'inacci desprs de desconnexions client IPC internes
opts_ipc_timeout=Temps lmit d'E/S en els canals interns de comunicaci
opts_mail_name=Nom del sistema de correu
opts_mail_version=Versi oficial del sistema de correu
opts_max_idle=Temps d'espera fins a la segent petici de servei
opts_max_use=Mxim nombre de peticions gestionades abans de sortir
opts_mydomain=Nom de domini Internet local
opts_mydomain_default=Defecte (donat pel sistema)
opts_myhostname=Nom de host Internet d'aquest sistema de correu
opts_myhostname_default=Defecte (donat pel sistema)
opts_mynetworks=Xarxes locals
opts_mynetworks_default=Defecte (totes les xarxes connectades)
opts_mynetworks_style=Xarxes locals automtiques
opts_mynetworks_subnet=La mateixa subxarxa IP
opts_mynetworks_class=La mateixa classe de xarxa
opts_mynetworks_host=Noms la mquina local
opts_bounce_notice_recipient=Envia avs al postmaster en cas de rebot a...
opts_2bounce_notice_recipient=Envia avs al postmaster en cas 2 rebots a...
opts_delay_notice_recipient=Envia avs al postmaster en cas de retard a...
opts_error_notice_recipient=Envia avs al postmaster en cas d'error a...
opts_process_id_directory=Directori de bloqueigs, relatiu al directori de la cua
opts_program_directory=Programes de suport Postfix i directori de dimonis
opts_recipient_delimiter=Extensions separadores d'usuaris / adreces
opts_relocated_maps_default=Defecte (desactivat)
opts_sun_mailtool_compatibility=Desactiva bloqueigs de fitxer del nucli sobre les bsties
opts_trigger_timeout=Temps mxim abans de disparar un dimoni
opts_delay_warning_time=Temps en hores abans d'enviar un avs per no lliurament
opts_delay_warning_time_default=Per defecte de Postfix
opts_content_filter_default=Cap

smtpd_title=Opcions del Servidor SMTP
smtpd_ecannot=No tens perms per editar les opcions del servidor SMTP
opts_disable_vrfy_command=Desactiva l'ordre VRFY del SMTP
opts_smtpd_banner=Bandera de salutaci del SMTP
opts_smtpd_etrn_restrictions=Restringeix l'ordre ETRN sobre...
opts_smtpd_recipient_limit=Nombre mxim de destinataris acceptats per al lliurament
opts_smtpd_timeout=Temps mxim en segons per a les transaccions del SMTP
opts_smtpd_error_sleep_time=Temps mxim abans d'enviar respostes d'error 4xx/5xx.
opts_smtpd_soft_error_limit=Compte d'errors per ignorar un client temporalment
opts_smtpd_hard_error_limit=Compte d'errors per tancar la connexi
opts_smtpd_client_restrictions=Restriccions dels noms de hosts/adreces client
opts_smtpd_helo_required=Cal HELO
opts_smtpd_helo_restrictions=Restriccions en les trameses d'ordres HELO
opts_smtpd_sender_restrictions=Restriccions en les adreces del remitent
opts_smtpd_recipient_restrictions=Restriccions en les adreces de dest
opts_allow_untrusted_routing=Permet l'encaminament no fiable
opts_maps_rbl_domains=Dominis DNS per a consultes de llistes negres
opts_relay_domains=Restringeix la retransmissi de correu
opts_relay_recipient_maps=Mapa de les adreces autoritzades a retransmetre
opts_access_map_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violaci de mapa d'accs
opts_invalid_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP server en cas de rebuig per nom de host invlid
opts_maps_rbl_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de violaci de dominis RBL
opts_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig del client
opts_relay_domains_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de retransmissi prohibida
opts_unknown_address_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per domini desconegut
opts_unknown_client_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per client desconegut
opts_unknown_hostname_reject_code=Resposta del servidor SMTP en cas de rebuig per nom de host desconegut
smtpd_nomap=Encara no s'ha introdut cap mapa d'adreces autoritzades a retransmetre.

smtp_title=Opcions de Client SMTP
smtp_ecannot=No tens perms per editar les opcions de client SMTP
opts_best_mx_transport=Acci en cas d'estar llistat com a millor host MX
opts_best_mx_transport_default=Defecte (rebota el missatge)
opts_fallback_relay=Hosts/dominis de redirecci del correu en cas de destinaci invlida
opts_ignore_mx_lookup_error=Ignora l'error de consulta MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Omet la salutaci 4xx
opts_smtp_skip_quit_response=Omet l'espera de l'ordre QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Nombre mxim de lliuraments en parallel a la mateixa destinaci
opts_smtp_destination_recipient_limit=Nombre mxim de destinataris per lliurament
opts_smtp_connect_timeout=Temps lmit de completaci de connexions TCP
opts_smtp_helo_timeout=Temps lmit d'espera de la bandera de salutaci
opts_smtp_mail_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a MAIL FROM
opts_smtp_rcpt_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a la transmissi del contingut del missatge
opts_smtp_data_done_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a &quot;.&quot; final
opts_smtp_quit_timeout=Temps lmit d'espera de la resposta a QUIT


rate_title=Ritmes de Lliurament
rate_ecannot=No tens perms per editar les opcions de ritme de lliurament
opts_default_destination_concurrency_limit=Nombre mxim de lliuraments en parallel a la mateixa destinaci
opts_default_destination_recipient_limit=Nombre mxim de destinataris per lliurament de missatge
opts_initial_destination_concurrency=Nivell inicial de concurrncia per al lliurament a la mateixa destinaci
opts_maximal_backoff_time=Temps mxim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
opts_maximal_queue_lifetime=Temps mxim (dies) a la cua abans que un missatge sigui inlliurable
opts_minimal_backoff_time=Temps mnim (segs) entre intents de lliurar un missatge diferit
opts_queue_run_delay=Temps (segs) entre rastrejos de la cua diferida
opts_defer_transports=Transports que no s'han de lliurar


debug_title=Caracterstiques de Depuraci
debug_ecannot=No tens perms per editar les caracterstiques de depuraci
opts_debug_peer_list=Llista de patrons de dominis/xarxes pels quals est activat el registre detallat
opts_debug_peer_level=Nivell de registre detallat en coincidir amb la llista de sobre
debug_version=Mdul Postfix de Webmin - Versi $1
opts_edebug=Hi falta el nivell de verbositat del registre o b s invlid - ha de ser ms gran que zero

ldap_title=Consultes LDAP
ldap_ecannot=No tens perms per editar les opcions de consulta LDAP
ldap_non_existent=Sembla que no hi ha cap LDAP al sistema Postfix
opts_ldap_lookup_timeout=Temps lmit de consultes a la base de dades LDAP
opts_ldap_search_base=Base de dades LDAP per buscar
opts_ldap_server_host=Nom del host servidor LDAP

canonical_title=Mapejat Cannic
canonical_ecannot=No tens perms per editar la configuraci del mapejat cannic
opts_canonical_maps=Taules de consulta de mapejat d'adreces
opts_recipient_canonical_maps=Taules de les adreces de destinataris
opts_sender_canonical_maps=Taules de les adreces de remitents
edit_canonical_maps=Edita els Mapes Cannics
edit_recipient_canonical_maps=Edita els Mapes Cannics de Destinataris
edit_sender_canonical_maps=Edita els Mapes Cannics de Remitents
edit_canonical_maps_general=Fes clic sobre un d'aquests botons per editar els mapes cannics...
canonical_edit_title=Edici de Mapa Cannic
canonical_return_sender=als mapes cannics del remitent
canonical_return_recipient=als mapes cannics del destinatari
canonical_return=als mapes cannics

mapping_name=Nom
mapping_value=Mapeja a...
mapping_delete=Suprimeix els seleccionats
mapping_cmt=Descripci
mapping_ecannot=Noms tens perms per editar mapes sota $1
new_mapping=Afegeix un nou mapejat.
new_mappingmsg=Fes clic sobre aquest bot per crear un nou mapejat
new_manual=Edita el Mapa Manualment
new_manualmsg=Fes clic sobre aquest bot per editar manualment els fitxers a partir dels quals es construeix aquest mapa.
map_save=Desa el mapejat
delete_map=Suprimeix el mapejat
edit_map_title=Edici de Mapa
map_save_err=Error en desar el mapejat
mapps_no_map_file=No has definit cap fitxer de mapejat
map_delete_failed=No s'ha pogut suprimir el mapa: $1
map_delete_create=No pots suprimir un mapa que tot just ests creant
maps_internal_error=Mapa: error intern
maps_cant_write=No es pot escriure
help_map_format=Quin format s'ha d'utilitzar?
map_noname=Hi falta el nom del mapejat o b s invlid
map_cannot=Aquest mapa no es pot editar: $1
map_unknown=Webmin no suporta el tipus de mapa $1
mapping_none=Encara no s'ha definit cap mapejat d'aquest tipus.

virtual_title=Dominis Virtuals
virtual_ecannot=No tens perms per editar la configuraci del mapejat de dominis virtuals
opts_virtual_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
opts_virtual_alias_maps=Taules de consulta del mapejat de dominis
opts_virtual_alias_domains=Dominis que s'han de mapejar virtualment
virtual_same=De les taules de mapejat de dominis
virtual_return=als dominis virtuals

transport_title=Mapejat del Transport
transport_ecannot=No tens perms per editar la configuraci del mapejat de transport
opts_transport_maps=Taules de consulta del mapejat de transport
transport_return=als mapes de transport

relocated_title=Mapejat de Reubicaci
relocated_ecannot=No tens perms per editar la configuraci del mapejat de reubicaci
relocated_return=als mapes de reubicaci
opts_relocated_maps=Taules de consulta del mapejat de reubicaci
opts_content_filter=Filtre de contingut del correu

map_click=Fes clic sobre qualsevol mapejat per editar-ne les propietats:
no_map=(No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l)
no_map2=No hi ha cap mapa definit. Defineix-ne un primer, llavors edita'l.

stop_efailed=No s'ha pogut aturar Postfix
stop_ecannot=No tens perms per aturar Postfix

start_efailed=No s'ha pogut iniciar Postfix
start_ecannot=No tens perms per iniciar Postfix

query_get_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuraci de Postfix per obtenir el valor actual del parmetre $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=No s'ha pogut consultar l'ordre de configuraci de Postfix per establir el valor actual del parmetre $1 a $2: <tt>$3</tt>
reload_ecannot=No tens perms per reiniciar Postfix
reload_efailed=No s'ha pogut reiniciar Postfix.
regenerate_ecannot=No tens perms per regenerar els lies
regenerate_alias_efailed=No s'han pogut regenerar els lies: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=No s'ha pogut regenerar la taula $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=Pot editar els recursos
acl_aliases=Pot editar els lies
acl_aliases_options=Pot editar les opcions dels lies
acl_general=Pot editar les opcions generals
acl_address_rewriting=Pot editar la reescriptura d'adreces
acl_canonical=Pot editar el mapa cannic
acl_virtual=Pot editar el mapa de dominis virtuals
acl_transport=Pot editar el mapa del transport
acl_relocated=Pot editar el mapa de reubicaci
acl_header=Pot editar les comprovacions de capaleres
acl_local_delivery=Pot editar el lliurament local
acl_smtpd=Pot editar les opcions del servidor SMTP
acl_sasl=Pot editar l'autenticaci de SMTP
acl_client=Pot editar les restriccions del client SMTP
acl_smtp=Pot editar les opcions del client SMTP
acl_rate=Pot editar els ritmes de lliurament
acl_debug=Pot editar les caracterstiques de depuraci
acl_mailq=Pot gestionar la cua de correu
acl_master=Pot editar els processos del servidor
acl_boxes=Pot llegir el correu dels usuaris
acl_ldap=Pot editar les consultes LDAP
acl_startstop=Pot iniciar i aturar postfix
acl_postfinger=Pot comprovar la configuraci de postfix
acl_manual=Pot editar el fitxer de configuraci
acl_dir=Directori perms de fitxers de mapejat
acl_bcc=Pot editar el mapejat BCC

boxes_title=Bsties d'Usuari
boxes_user=Usuari
boxes_size=Mida de la bstia
boxes_none=No hi ha correu
boxes_return=a les bsties de correu
boxes_sent=Correu enviat
boxes_ecannot=No tens perms per llegir correu
boxes_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per llistar totes les seves bsties.
boxes_go=Veure el correu de l'usuari:

mail_title=Correu d'Usuari
mail_from=De
mail_date=Data
mail_subject=Assumpte
mail_to=A
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Prioritat
mail_highest=Altssima
mail_high=Alta
mail_normal=Normal
mail_low=Baixa
mail_lowest=Baixssima
mail_for=A $1
mail_for2=De l'usuari $1
mail_sent=A la llista de correu enviat
mail_size=Mida
mail_delete=Suprimeix
mail_compose=Redacta
mail_return=a la bstia de l'usuari
mail_pos=Missatges $1 a $2 de $3
mail_none=Aquesta bstia no t missatges
mail_ecannot=No tens perms per llegir el correu d'aquest usuari
mail_all=Selecciona'ls tots
mail_invert=Inverteix la selecci
mail_search=Busca missatges on
mail_body=el cos
mail_match=coincideixi amb
mail_ok=Busca
mail_nonefrom=Cap
mail_mark=Marca com a:
mail_mark0=No llegit
mail_mark1=Llegit
mail_mark2=Especial
mail_forward=Reenvia
mail_rfc=De la lnia
mail_move=Desplaa a:
mail_eexists=El missatge ja no existeix!

view_title=Lectura de Correu
view_desc=Missatge $1 a $2
view_desc2=Missatge $1 de l'usuari $2
view_desc3=Missatge $1
view_sent=Missatge $1 a la llista de correu enviat
view_qdesc=S'ha posat en cua el missatge $1
view_headers=Capaleres del missatge
view_allheaders=Mostra totes les capaleres
view_noheaders=Mostra les capaleres bsiques
view_attach=Adjuncions
view_reply=Respon
view_reply2=Respon a tothom
view_enew=Edita com a nou
view_forward=Reenvia
view_delete=Suprimeix
view_flush=Buida
view_strip=Treu les adjuncions
view_ecannot=NO tens perms per llegir el correu d'aquest usuari
view_mark=Marca el missatge com:
view_mark0=No llegit
view_mark1=Llegit
view_mark2=Especial
view_return=al correu original
view_sub=Correu adjunt
view_body=text del missatge
view_afile=Nom de l'adjunci
view_atype=Tipus d'adjunci
view_asize=Mida del fitxer

compose_title=Redacci de correu
reply_title=Resposta de Correu
forward_title=Reenviament de Correu
enew_title=Edici de Correu
reply_headers=Capaleres de correu
reply_attach=Adjuncions reenviades
reply_mailforward=Missatges reenviats
reply_attach2=Adjuncions de la part del servidor i del client
reply_send=Envia correu
reply_ecannot=No tens perms per enviar correu com a aquest usuari

send_err=No s'ha pogut enviar el correu
send_eto=Hi falta l'adrea del destinatari
send_efrom=Hi falta l'adrea del remitent
send_title=Tramesa de Correu
send_ok=Correu a $1 enviat amb xit
send_ecannot=No tens perms per enviar correu com a aquest usuari
send_esmtp=L'ordre SMTP $1 ha fallat: $2
send_efile=El fitxer adjunt $1 no existeix
send_eattach=Les adjuncions no poden fer ms de $1 Kb en total.
send_eperms=L'usuari $1 no pot llegir $2
send_eperms2=No tens perms per enviar el fitxer $1
send_epath=L'executable $1 de sendmail no existeix.
send_ewrapper=El programa interfcie sendmail de postfix no existeix

search_title=Resultats de la Cerca
search_ecannot=No tens perms per buscar dins del correu d'aquest usuari
search_ematch=Has d'introduir un text per buscar.
search_efield=Has de seleccionar un tipus de recerca.
search_none=No s'ha trobat cap missatge
search_results2=$1 missatges de correu que coincideixen $2...
search_results3=$1 missatges de correu que no coincideixen amb $2...

match_from=De: coincideix
match_subject=Assumpte: coincideix
match_to=A: coincideix
match_cc=Cc: coincideix
match_date=Data: coincideix
match_body=El cos coincideix
match_size=La mida s ms gran de
match_headers=Les capaleres coincideixen
match_=-----------------
match_!from=De: no coincideix
match_!subject=Assumpte: no coincideix
match_!to=A: no coincideix
match_!cc=Cc: no coincideix
match_!date=Data: no coincideix
match_!body=Body no coincideix
match_!size=La mida s menor de
match_!headers=Les capaleres no coincideixen

mailq_title=Cua de Correu
mailq_count=$1 missatges
mailq_none=Actualment, no hi cap missatge en cua per lliurar
mailq_id=ID del correu
mailq_date=Enviat
mailq_from=De
mailq_to=A
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Assumpte
mailq_return=a la cua de correu
mailq_delete=Suprimeix els Missatges Seleccionats
mailq_size=Mida
mailq_ecannot=No tens perms per veure la cua de correu
mailq_egone=El missatge ja no est a la cua
mailq_status=Estat
mailq_flush=Buida la Cua de Correu
mailq_flushdesc=fes clic sobre aquest bot per forar el lliurament immediat de tots els missatges en cua i mostrar els resultats.
mailq_refresh=Refresca la Cua de Correu
mailq_refreshdesc=Recarrega aquesta pgina per mostrar l'estat actual de la cua de correu.
mailq_search=Busca els missatges en cua tals que
mailq_move=Torna a posar en Cua els Seleccionats
mailq_incoming=Entrada
mailq_active=Activa
mailq_deferred=Diferida
mailq_hold=Retingues els Seleccionats
mailq_unhold=Allibera els Seleccionats

flushq_title=Buidatge de Cua
flushq_desc=S'est forant el lliurament del correu amb l'ordre $1...

qview_title=Missatge en Cua
qview_desc=A partir del fitxer $1
qview_headers=Capaleres de correu
qview_attach=Adjuncions

fter_err=Error de configuraci de Postfix: $1

searchq_title=Resultats de la Cerca a les Cues
searchq_none=No s'ha trobat cap missatge en cua.

header_title=Comprovacions de Capaleres
header_ecannot=No tens perms per editar les comprovacions de capaleres
header_eregexp=El mapa de comprovacions de capaleres ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
opts_header_checks=Taules de comprovaci de capaleres MIME
header_name=Expressi regular
header_value=Acci per a les coincidncies
header_discard=Descarta'l (amb el missatge de registre...)
header_dunno=No facis res
header_filter=Aplica el filtre...
header_hold=Posa'l en cua d'espera (amb el missatge de registre...)
header_ignore=Ignora'l
header_prepend=Prefixa'l amb el text...
header_redirect=Redirecciona'l a l'adrea...
header_replace=Substitueix-lo pel text...
header_reject=Rebutja'l (amb el missatge de registre...)
header_warn=Registra un avs (amb el missatge...)
header_ename=Expressi regular invlida - ha de ser de la forma /quelcom/
header_return=a les comprovacions de capaleres

body_title=Comprovacions del Cos
body_ecannot=No tens perms per editar les comprovacions del cos
body_eregexp=El mapa de comprovacions del cos ha d'estar en el format <tt>expreg:</tt><i>nomfitxer</i>
opts_body_checks=Taules de comprovaci de cossos de missatges
body_return=a les comprovacions del cos

dependent_title=Mapeigs de Transport Dependents del Remitent
dependent_ecannot=No tens perms per editar els mapeigs de transport dependents del remitent
dependent_eregexp=El mapa de transport dependent del remitent ha d'estar en el format <tt>regexp:</tt><i>nom_fitxer</i>
dependent_return=als mapeigs de transport dependents del remitent

manual_title=Edici de Fitxer de Mapa
manual_file=Selecciona el fitxer de mapa a editar:
manual_change=Canvia
manual_editing=Utilitza la caixa de text de sota per editar manualment els mapejats de $1. Ves amb compte, perqu no es far cap comprovaci de sintaxi ni de validesa.
manual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de mapa
manual_efile=Nom de fitxer de mapa invlid!
manual_ecannot=No tens perms per editar fitxers de mapejat manualment

delq_titles=Supressi de Missatges
delq_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats?
delq_confirm=Suprimeix els Missatges

master_title=Processos Servidors
master_name=Nom del procs
master_enabled=Actiu
master_type=Tipus de transport
master_private=Privat
master_unpriv=No privilegiat
master_chroot=Gbia chroot
master_max=N mx. de processos
master_inet=Internet
master_unix=Scol Unix
master_fifo=Pipe amb nom
master_add=Afegeix un nou procs servidor.
master_unlimit=Illimitat
master_ecannot=No tens perms per editar els processos servidors
master_edit=Edita el Procs Servidor
master_create=Creaci de Procs Servidor
master_header=Detalls del procs servidor Postfix
master_host=Escolta les adreces del host
master_any=Qualsevol adrea
master_private2=Privat del sistema de correu
master_unpriv2=Executa com a usuari Postfix
master_chroot2=Fes una gbia chroot sobre el directori de cues de correu
master_return=als processos servidors
master_defyes=Per defecte (S)
master_command=Ordre del procs
master_wakeup=Desperta el procs automticament
master_wtime=Desprs de $1 segons
master_wused=Noms si est actualment en s
master_max2=Nombre mxim de processos
master_procs=Com a molt $1
master_name2=Nom/port del servidor
master_egone=El procs servidor ja no existeix!
master_eclash=Ja existeix un procs del servidor amb el mateix nom i tipus de transport
master_err=No s'ha pogut desar el procs servidor
master_ename=Hi falta el nom o el port del servidor o b s invlid
master_ehost=Adrea del host a escoltar invlida
master_einet=Noms es pot especificar una adrea del host a escoltar per a processos Internet
master_ecommand=Hi falta l'ordre del procs servidor
master_ewakeup=Hi falta el temps de despertar o b s invlid
master_emaxprocs=Hi falta el nombre mxim de processos o b s invlid

delete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats
delete_enone=No n'hi ha cap de seleccionat

cmanual_title=Edici dels Fitxers de Configuraci
cmanual_ecannot=No tens perms per editar el fitxer de configuraci de Postfix
cmanual_ok=Edita
cmanual_efile=El fitxer seleccionat no forma part de la configuraci de Postfix
cmanual_file=Edita el fitxer de configuraci:
cmanual_edata=No has introdut res!
cmanual_err=No s'ha pogut desar el fitxer de configuraci

access_return=a la taula de mapes d'accs
edit_map_file=Edici de Fitxer de Mapa
opts_reject_rbl_client=Consultes de Llistes Negres en Temps Real (RBL)
opts_check_sender_access=Comprova la taula de mapes d'accs del remitent

log_misc=S'han canviat les opcions generals
log_opts=S'ha canviat la reescriptura d'adreces i la mascarada
log_aliases=S'han canviat les opcions d'lies
log_canonical=Canvi de les opcions de mapejat cannic
log_virtual=S'han canviat les opcions de dominis virtuals
log_bcc=S'han canviat les opcions de mapejat BCC
log_transport=S'han canviat les opcions de mapejat de transport
log_dependent=S'han canviat les opcions d'adreces dependents del remitent
log_relocated=S'han canviat les opcions de mapejat de reubicacions
log_header=S'han canviat les opcions de comprovai de capaleres
log_body=S'han canviat les opcions de comprovaci de cossos
log_debug=S'han canviat els caracterstiques de depuraci
log_ldap=S'han canviat les consultes LDAP
log_local=S'ha canviat el lliurament local
log_rate=S'han canviat els ritmes de lliurament
log_resource=S'ha canviat el control general de recursos
log_smtp=S'han canviat les opcions del client SMTP
log_smtpd=S'han canviat les opcions del servidor SMTP
log_alias_create=S'ha creat l'lies $1
log_alias_modify=S'ha modificat l'lies $1
log_alias_delete=S'ha suprimit l'lies $1
log_delete_aliases=S'han suprimit $1 lies
log_virtual_alias_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
log_virtual_alias_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
log_virtual_alias_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
log_delete_virtual_alias_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
log_manual_virtual_alias_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
log_virtual_maps_create=S'ha creat el domini virtual $1
log_virtual_maps_modify=S'ha modificat el domini virtual $1
log_virtual_maps_delete=S'ha suprimit el domini virtual $1
log_delete_virtual_mapss=S'han suprimit $1 dominis virtuals
log_manual_virtual_mapss=S'han editat manualment els dominis virtuals de $1
log_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat cannic $1
log_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat cannic $1
log_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat cannic $1
log_delete_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats cannics
log_manual_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats cannics de $1
log_recipient_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat cannic de destinatari $1
log_recipient_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat cannic de destinatari $1
log_recipient_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat cannic de destinatari $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=S'ha suprimit el mapejat cannic de destinatari $1
log_manual_recipient_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats cannics de destinataris de $1
log_sender_canonical_maps_create=S'ha creat el mapejat cannic de remitent $1
log_sender_canonical_maps_modify=S'ha modificat el mapejat cannic de remitent $1
log_sender_canonical_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat cannic de remitent $1
log_delete_sender_canonical_mapss=S'han suprimit $1 mapejats cannics de remitents
log_manual_sender_canonical_mapss=S'han editat manualment els mapejats cannics de remitent $1
log_transport_maps_create=S'ha creat el mapejat de transport $1
log_transport_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de transport $1
log_transport_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de transport $1
log_delete_transport_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de transport
log_manual_transport_mapss=S'han editat manualment els mapejats de transport de $1
log_relocated_maps_create=S'ha creat el mapejat de reubicaci $1
log_relocated_maps_modify=S'ha modificat el mapejat de reubicaci $1
log_relocated_maps_delete=S'ha suprimit el mapejat de reubicaci $1
log_delete_relocated_mapss=S'han suprimit $1 mapejats de reubicaci
log_manual_relocated_mapss=S'han editat manualment els mapejats de reubicaci de $1
log_header_checks_create=S'ha creat la comprovaci de capalera $1
log_header_checks_modify=S'ha modificat la comprovaci de capalera $1
log_header_checks_delete=S'ha suprimit la comprovaci de capalera $1
log_delete_header_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de capalera
log_manual_header_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de capaleres de $1
log_body_checks_create=S'ha creat la comprovaci de cos $1
log_body_checks_modify=S'ha modificat la comprovaci de cos $1
log_body_checks_delete=S'ha suprimit la comprovaci de cos $1
log_delete_body_checkss=S'han suprimit $1 comprovacions de cos
log_manual_body_checkss=S'han editat manualment les comprovacions de cos de $1
log_master_create=S'ha creat el procs servidor $1
log_master_modify=S'ha modificat el procs servidor $1
log_master_delete=S'ha suprimit el procs servidor $1
log_manual=S'ha editat manualment el fitxer de configuraci $1
log_stop=S'ha aturat el servidor Postfix
log_start=S'ha iniciat el servidor Postfix
log_delqs=S'han suprimit $1 missatges de la cua de correu
log_flushq=S'ha buidat la cua de correu
log_backend=S'ha actualitzat el fitxer de configuracio del mapa $1
log_sasl=S'ha canviat l'autenticaci i el xifratge de SMTP
log_client=S'han canviat les restriccions del client SMTP
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=S'ha creat l'adrea $1 dependent del remitent
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=S'ha modificat l'adrea $1 dependent del remitent
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=S'ha suprimit l'adrea $1 dependent del remitent
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han suprimit $1 adreces dependents del remitent
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=S'han editat manualment edited les adreces dependents del remitent a $1

sasl_title=Autenticaci i Xifratge de SMTP
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Requereix l'autenticaci SMTP SASL
opts_smtp_sasl_auth_enable=Utilitza l'autenticaci SMTP SASL
opts_smtpd_tls_auth_only=No permetis l'autenticaci SASL sobre connexions insegures
opts_broken_sasl_auth_clients=Gestiona els clients que no compleixen amb SMTP
sasl_opts=Opcions de seguretat de SMTP
sasl_noanonymous=Rebutja les entrades annimes
sasl_noplaintext=Rebutja les entrades en text planer
opts_smtpd_delay_reject=Retarda els clients amb entrades fallides
sasl_recip=Restriccions de relay SMTP
sasl_permit_mynetworks=Permet connexions des de la prpia xarxa
sasl_permit_sasl_authenticated=Permet clients autenticats
sasl_reject_unauth_destination=Rebutja el correu cap a altres dominis
sasl_permit_inet_interfaces=Permet connexions des d'aquest sistema
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Rebutja els clients sense nom de host invers
sasl_reject_unknown_client=Rebutja els clients sense nom de host invers
sasl_check_relay_domains=Permet noms dominis de relay
sasl_permit_mx_backup=Permet els dominis per al qual aquest sistema s un backup MX
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Permet els clients TLS amb qualsevol certificat
sasl_reject_unauth_pipelining=Rebutja les ordres SMTP primerenques
sasl_check_client_access=Comprova el mapa d'accs del client:
sasl_reject_rbl_client=Rebutja'l si l'adrea IP del client sta en RBL:
sasl_reject_rhsbl_client=Rebutja'l si el nom de host del client est en RBL:
opts_smtpd_tls_cert_file=Fitxer de certificat TLS
opts_smtpd_tls_key_file=Fitxer de clau privada TLS
opts_smtpd_tls_CAfile=Fitxer d'autoritat certificadora TLS
opts_smtpd_use_tls=Activa el xifratge TLS
sasl_err=No s'hi ha pogut desar l'autenticaci i el xifratge de SMTP
sasl_ecert=Hi falta el fitxer de certificat o b s invlid
sasl_ekey=Hi falta el fitxer de clau o b s invlid
sasl_eca=Hi falta el fitxer d'autoritat certificadora o b s invlid
sasl_level_none=Mai
sasl_level_may=Si el client ho demana
sasl_level_encrypt=Sempre
sasl_login=Entrada SMTP del servidor de correu de sortida
sasl_nologin=No cal
sasl_userpass=Entra com a $1 amb contrasenya $2
sasl_elogin=Hi falta l'entrada SMTP o b s invlida
sasl_epass=La contrasenya SMTP s invlida

client_title=Restriccions del Client SMTP
client_ecannot=No tens perms per editar les restriccions del client SMTP
client_restrict=Restriccions del client
client_restrict1=Per defecte de Postfix (permet tots els clients)
client_restrict0=Els seleccionats a sota...
client_other=Altres restriccions:
client_err=No s'han pogut desar les restriccions del client
client_evalue=Hi falta el valor de la restricci $1
client_return=a les restriccions del client SMTP

chooser_title=Selecci de l'Origen del Mapa
chooser_header=Origen del mapa $1
chooser_none=Cap
chooser_hash=Fitxer de mapejat
chooser_regexp=Fitxers d'expressions regulars
chooser_pcre=Fitxer d'expressions regulars estil Perl
chooser_other=Un altre origen
chooser_mysql=Base de dades MySQL
chooser_mysqlsrc=Origen MySQL
chooser_mhosts=Host(s) servidors MySQL
chooser_muser=Usuari de la base de dades
chooser_mpassword=Contrasenya de la base de dades
chooser_mdbname=Nom de la base de dades
chooser_mtable=Taula que conte el mapa
chooser_mselect_field=Camp del valor
chooser_mwhere_field=Camp de la clau
chooser_madditional_conditions=SQL  de la clusula <tt>where</tt>
chooser_err=No s'ha pogut desar l'origen del mapa
chooser_ehash=Hi falta el nom del fitxer de mapejat del mapa $1 o b s invlid
chooser_eregexp=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars del mapa $1 o b s invlid
chooser_epcre=Hi falta el nom del fitxer d'expressions regulars estil Perl del mapa $1 o b s invlid
chooser_eother=Hi falta l'altre origen del mapa $1 o b s invlid
chooser_enone=No n'has introdut cap
chooser_emhosts=Hi falta/en el(s) host(s) servidors MySQL del mapa $1
chooser_emuser=Hi falta l'usuari de la base de dades del mapa $1 o b s invlid
chooser_empassword=Hi falta la contarsenya de la base de dades del mapa $1 o b s invlida
chooser_emdbname=Hi falta el nom de la taula del mapa $1 o b s invlid
chooser_emselect_field=Hi falta el camp del valor del mapa $1 o b s invlid
chooser_emwhere_field=Hi falta el camp de la clau del mapa $1 o b s invlid
chooser_emadditional=Hi falten les condicions SQL addicionals del mapa $1
chooser_mquery=Consulta personalitzada per al map
chooser_emquery=Hi falta la consulta personalitzada per al mapa
chooser_lserver_host=Hosts servidors LDAP
chooser_lserver_port=Port LDAP
chooser_lstart_tls=Utilitza xifratge TLS
chooser_lsearch_base=DN base de recerca LDAP
chooser_lquery_filter=Filtre de consultes
chooser_lresult_attribute=Atribut del resultat
chooser_lscope=Abast de la recerca
chooser_lsub=Tot el subarbre
chooser_lone=Un nivell
chooser_lbase=Noms la base
chooser_lbind=Entra al servidor LDAP
chooser_lbind_dn=Usuari del servidor
chooser_lbind_pw=Contrasenya del servidor
chooser_ldap=Servidor LDAP
chooser_lfilter=Altres filtres
chooser_lattribute=Altres atributs
chooser_elserver_host=Hi falten els hosts servidors LDAP del mapa $1
chooser_elserver_port=Hi falta el port del servidor LDAP del mapa $1 o b s invlid
chooser_elsearch_base=Hi falta la base de recerca LDAP del mapa $1
chooser_elquery_filter=Hi falta el filtre de consultes del mapa $1
chooser_elresult_attribute=Hi falta el nom de l'atribut del resultat del mapa $1 o b s invlid
chooser_elbind_dn=Hi falta l'usuari del servidor LDAP del mapa $1
chooser_elbind_pw=Hi falta la contrasenya del servidor LDAP del mapa $1

mysql_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuraci $1 de MySQL
mysql_emysql=No s'ha pogut carregar el controlador $1 de la base de dades
mysql_elogin=No s'ha pogut entrar a la base de dades $1: $2.
mysql_equery=No s'ha pogut consultar la taula $1: $2
mysql_eadd=La inserci SQL ha fallat: $1
mysql_edelete=La supressi SQL ha fallat: $1
mysql_eupdate=L'actualitzaci SQL ha fallat: $1
mysql_elist=La consulta SQL ha fallat: $1
mysql_esource=No s'ha trobat cap origen MySQL anomenat $1
mysql_eneed=No s'ha trobat el parmetre de configuraci $1 de MySQL. Webmin  el necessita per saber quina taula i quins camps cal consultar.
 
ldap_ecfile=No s'ha trobat el fitxer de configuraci $1 de LDAP
ldap_eldapmod=El mdul Perl $1 necessari per comunicar-se amb LDAP no est installat o b bo es pot carregar
ldap_eldap=No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP $1 al port $2
ldap_eldaplogin=No s'ha pogut entrar al servidor LDAP $1 com a $2: $3
ldap_ebase=El DN base de LDAP $1 no s vlid: $2
ldap_eadd=L'addici LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_edelete=La supressi LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_equery=La receerca LDAP de $1 ha fallat: $2
ldap_erename=El renomenament LDAP de $1 a $2 ha fallat: $3
ldap_emodify=La modificaci LDAP de $1 ha fallat: $2

bcc_title=Mapejats BCC
bcc_ecannot=No tens perms per editar els mapejats BCC
opts_sender_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del remitent
opts_recipient_bcc_maps=Taules de consulta dels mapejats BCC del destinatari
bcc_sender=Mapejats del remitent
bcc_recipient=Mapejats del destinatari
bcc_senderdesc=Els mapejats BCC del remitent defineixen una adrea addicional de correu a la qual es far BCC dels correus <b>provinents de</b> les adreces o dominis llistats.
bcc_recipientdesc=Els mapejats BCC del destinatari defineixen una adrea addicional de correu a la qual es far BCC dels correus <b>enviats a</b> les adreces o dominis llistats.

__norefs=1
