access_desc=El servidor Usermin se puede configurar para denegar o permitir el acceso s&#243;lo desde ciertas direcciones IP mediante este formulario. Los nombres de m&#225;quina (como foo.bar.com) y redes IP (como 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128) tambi&#233;n pueden ser digitados. Deber&#237;as de limitar el acceso a tu servidor a direcciones fiables, especi&#225;lmente si es accesible desde Internet. En caso contrario, cualquiera que adivine tu clave de acceso tendr&#225; control completo de tu sistema.
access_title=Control de Acceso a IP
acl_all=Todos los m&#243;dulos
acl_bootup=&#191;Puede configurar el comienzo en arranque?
acl_desc=Usa esta p&#225;gina para seleccionar qu&#233; m&#243;dulos instalados de Usermin son visibles a los usuarios.
acl_ecannot=No tiene permiso para usar esta p&#225;gina
acl_icons=P&#225;ginas de configuraci&#243;n permitidas
acl_mods=Puede configurar m&#243;dulos
acl_sel=Seleccionados abajo ..
acl_stop=&#191;Puede parar y comenzar Usermin?
acl_title=M&#243;dulos Disponibles
anon_desc=Esta p&#225;gina le permite autorizar el acceso a m&#243;dulos y rutas elegidos de Usermin sin necesidad de que los clientes se identifiquen. Para cada ruta de m&#243;dulo que introduzca (tal como /commands o /changepass) tambi&#233;n deber&#225; introducir el nombre del usuario Unix cuyos permisos se utilizar&#225;n para acceder al m&#243;dulo.
anon_euser=Usuario Unix para la ruta URL '$1' no v&#225;lido o inexistente
anon_title=Acceso an&#243;nimo a m&#243;dulo
anon_user=Usuario Unix
assignment_desc=Este formulario te permite configurar en qu&#233; categor&#237;a cada m&#243;dulo es mostrado en la p&#225;gina &#237;ndice de Usermin.
assignment_header=Asignaciones de categor&#237;a de m&#243;dulo
assignment_ok=Cambiar Categor&#237;as
assignment_title=Reasignar M&#243;dulos
bind_desc2=Este formulario se puede usar para cambiar el n&#250;mero de puerto en el que Usermin esperar&#225; conexiones, o para configurar que escuche s&#243;lo en una &#250;nica direcci&#243;n IP en su sistema. Tambi&#233;n puede configurarlo para aceptar conexiones en m&#250;ltiples puertos, o para escuchar en varias direcciones IP. Nota - su navegador web podr&#237;a pedirle que se vuelva a identificar tras cambiar el puerto o la direcci&#243;n de conexi&#243;n.
bind_erestart=Ocurri&#243; un error iniciando Usermin con la nueva configuraci&#243;n de direcci&#243;n y puerto : $1
bind_title=Puerto y Direcci&#243;n
bootup_ecannot=No tiene permiso para configurar el arranque del sistema
ca_c=C&#243;digo de Pais
ca_email=Direcci&#243;n Email
ca_o=Organizaci&#243;n
ca_ou=Departamento
ca_sp=Estado
categories_code=ID
categories_desc=Este formulario te permite renombrar las categor&#237;as exsistentes de Usermin y crear nuevas para asignarles m&#243;dulos. La parte superior de la tabla es para cambiar las descripciones de las categor&#237;as internas, mientras que la parte inferior es para a&#241;adir nuevas IDs de categor&#237;a y descripciones.
categories_ecat=LA ID de categor&#237;a $1 ya est&#225; cogida
categories_edesc=Falta la descripci&#243;n para $1
categories_err=No pude salvar categor&#237;as
categories_header=ID de Categoria y descripciones
categories_name=Descripci&#243;n Mostrada
categories_ok=Salvar Caetgor&#237;as
categories_title=Editar Categorias
clone_desc=Clon de $1
clone_ecopy=fallo al copiar configuraci&#243;n : $1
clone_elink=link simb&#243;lico fall&#243; : $1
clone_err=Fallo al clonar m&#243;dulo
configs_desc=Elija el m&#243;dulo que quiere configurar en la lista ..
configs_ecannot=No tiene permiso para configurar este m&#243;dulo
configs_header=M&#243;dulos configurables
configs_prefs=&#191;Los usuarios pueden editar la configuraci&#243;n?
configs_return=Configuraci&#243;n del m&#243;dulo Usermin
configs_sels=S&#243;lo seleccionados ..
configs_title=Configuraci&#243;n de M&#243;dulo de Usermin
configs_title2=Configurar M&#243;dulo
configs_uheader=Configuraci&#243;n por defecto de usuario para $1
cs_header=Cabecera de tabla
cs_link=Texto de enlace
cs_page=Fondo de p&#225;gina
cs_table=Fondo de tabla
cs_text=Texto normal
defacl_desc=Esta p&#225;gina te permite configurar varias opciones de control de acceso que se aplican a m&#243;dulos y usuarios de Usermin. Estas opciones son similares a aquellas del ACL Global para cada usuario en el m&#243;dulo de Usuarios de Webmin.
defacl_err=No pude salvar opciones de control de acceso
defacl_header=Opciones de control de acceso para usuarios de Usermin
defacl_title=Opciones de Control de Acceso
delete_desc1=$1 (Clon de $2)
delete_desc2=$1 en $2 ($3 kB)
delete_edep=El M&#243;dulo $1 no puede ser borrado ya que el m&#243;dulo $2 depende de &#233;l
delete_enone=No se seleccionaron m&#243;dulos
delete_err=No pude borrar m&#243;dulos
delete_msg=Los siguientes m&#243;dulos han sido borrado con &#233;xito de tu instalaci&#243;n de usermin:
delete_rusure=&#191;Est&#225;s seguro de querer borrar el (los) m&#243;dulo(s) $2?. $1 kB de archivos ser&#225;n borrados para siempre.
delete_rusure2=&#191;Est&#225;s seguro de querer borrar el tema $2?. $1 kB de archivo ser&#225;n borrados para siempre.
delete_title=Borrar M&#243;dulos
index_boot=Arrancar cuando se inicie el sistema
index_bootmsg=Cambia esta opci&#243;n para controlar si Usermin es arrancado cuando se inicia el sistema o no. Si no est&#225; ahora arrancado en inicio de sistema y se selecciona S&#237;, un nuevo gui&#243;n ser&#225; creado.
index_econfig=El archivo de configuraci&#243;n de Usermin $1 no fue hallado en tu sistema. Quiz&#225;s no est&#225; instalado o tu <a href='$2'>configuraci&#243;n del m&#243;dulo</a> es incorrecta.
index_esame=El directorio de configuraci&#243;n de Usermin $1 configurado en la p&#225;gina <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> es el mismo que el directorio de Webmin, lo cual no es correcto.
index_install=Webmin puede descargar e instalar autom&#225;ticamente la versi&#243;n m&#225;s reciente de Usermin. Sin embargo, esto podr&#237;a no poder hacerse si el programa ya est&#225; instalado y est&#225; usando un directorio de configuraci&#243;n diferente.
index_restart=Reiniciar Usermin
index_restartmsg=Pulse este bot&#243;n para reiniciar el proceso servidor de Usermin. Esto podr&#237;a ser necesario si ha aumentado la versi&#243;n de Perl recientemente.
index_return=Configuraci&#243;n de Usermin
index_rpm=Instalar paquete RPM de Usermin
index_start=Arrancar Usermin
index_startmsg=Haz click en este bot&#243;n para arrancar el servidor de Usermin de tu sistema. Hasta que no haya arrancado, los usuario no podr&#225;n hacer login.
index_stop=Parar Usermin
index_stopmsg=Haz click en este bot&#243;n para parar el servidor de Usermin que se est&#225; ejecutando en tu sistema. Una vez parado, ning&#250;n usuario podr&#225; hacer login en &#233;l.
index_tgz=Instalar paquete tar.gz de Usermin
index_title=Configuraci&#243;n de Usermin
index_version=Versi&#243;n $1 de Usermin
install_cat=Bajo categor&#237;a $1.
install_desc=Los siguientes m&#243;dulos han sido instalados con &#233;xito y a&#241;adidos a todos los usuarios de la lista de control de acceso:
install_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
install_ecomp=El archivo est&#225; comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
install_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
install_edep=El m&#243;dulo $1 requiere del m&#243;dulo $2
install_eextract=Fall&#243; la extracci&#243;n: $1
install_efile=El archivo no existe
install_egzip=El archivo est&#225; comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
install_egzip2=No pude descomprimir el archivo mediante gzip: $1
install_einfo=Al m&#243;dulo $1 le falta el archivo module.info
install_eirpm=Fall&#243; la instalaci&#243;n de RPM: $1
install_eneither=El RPM no contiene un m&#243;dulo o tema de usermin
install_enone=El archivo no parece que contenga m&#243;dulos
install_eos=El m&#243;dulo $1 no soporta este sistema operativo ($2 $3)
install_eperldep=El m&#243;dulo $1 requiere del m&#243;dulo de Perl $2.<br>Sin embargo, puedes hacer que Webmin <a href='$3'>descargue e instale</a> el m&#243;dulo de Perl para t&#237;.
install_erpm=No es un RPM con m&#243;dulo o tema de Usermin
install_err1=No pude instalar m&#243;dulo desde $1
install_err2=No pude instalar m&#243;dulo cargado
install_err3=No pude instalar m&#243;dulo desde $1
install_etar=No es un archivo v&#225;lido de m&#243;dulo: $1
install_eurl=URL inv&#225;lida
install_eusermin=El m&#243;dulo $1 es para Webmin, no para Usermin
install_ever=El m&#243;dulo $1 requiere de la versi&#243;n $2 o superior de Usermin
install_line2=$1 en $2 ($3 kB) bajo categor&#237;a $4
install_title=Instalar M&#243;dulo
lang_intro=Esta p&#225;gina te permite seleccionar qu&#233; lenguage usar&#225; Usermin para mostrar t&#237;tulos, peticiones y mensajes
lang_title=Lenguage
lang_title2=Lenguage de Usermin
log_access=Cambiado control de acceso a IP
log_acl=Cambiados usuarios disponibles
log_all=todos los usuarios
log_assignment=Cambiadas categor&#237;as de m&#243;dulo
log_bind=Cambiado puerto y direcci&#243;n
log_categories=Cambiados nombres de categor&#237;a
log_changeca=Cambiada autoridad de certificado
log_clone=Clonado m&#243;dulo $1 en $2
log_config=Cambiada configuraci&#243;n para $1
log_defacl=Cambiadas opciones de control de acceso
log_delete=Borrado m&#243;dulo $1
log_group=grupo $1
log_install=Instalado m&#243;dulo $1
log_lang=Cambiado lenguage global
log_log=Cambiadas opciones de login
log_logout=Horas de auto-logout cambiadas
log_newkey=Nueva clave SSL creada
log_os=Cambiado sistema operativo
log_proxy=Cambiados servidores proxy
log_referers=Cambiados referenciadores de confianza
log_restrict_create=Restricci&#243;n para $1 creada
log_restrict_delete=Restricci&#243;n para $1 borrada
log_restrict_modify=Restricci&#243;n para $1 modificada
log_restrict_move=Restricci&#243;n para $1 movida
log_session=Cambiadas opciones de autenticaci&#243;n
log_setupca=Puesta autoridad de certicado
log_ssl=Cambiado modo de encriptaci&#243;n SSL
log_startpage=Cambiadas opciones de p&#225;gina &#237;ndice
log_stopca=Cerrada autoridad  de certificado
log_switch=Se cambi&#243; a usuario de Usermin $1
log_theme=Cambiado tema a $1
log_theme_def=Cambiado tema al de por defecto de Usermin
log_tinstall=Instalado tema $1
log_uconfig=Cambiada configuraci&#243;n para $1
log_ui=Cambiadas opciones de interfaz de usuario
log_uinstall=Se instal&#243; la versi&#243;n $1 de Usermin
log_upgrade=Mejorado Usermin a versi&#243;n $1
log_users=Cambiados grupo y usuarios autorizados
logout_desc=Esta p&#225;gina puede utilizarse para configurar diferentes tiempos de expulsi&#243;n (logout) por inactividad para los diferentes usuarios de Usermin. El timeout debe introducirse en minutos, y un timeout de cero significa que las sesiones de los usuarios afectados nunca ser&#225;n terminadas autom&#225;ticamente.
logout_efile=Archivo en fila $1 falta o no existe
logout_egroup=Grupo en fila $1 falta o no v&#225;lido
logout_err=Fallo al salvar tiempos de logout
logout_etime=Timeout en fila $1 falta o no v&#225;lido
logout_euser=Usuario en fila $1 falta o no v&#225;lido
logout_file=Usuarios en archivo ..
logout_group=Miembros del grupo ..
logout_time=Timeout
logout_title=Tiempos de Auto-Logout
logout_type=Tipo
logout_user=Usuario ..
logout_who=Usuario, grupo o archivo
mods_ccat=Asignar a categor&#237;a
mods_clone=Clonar M&#243;dulo
mods_cloneok=Clonar M&#243;dulo
mods_cname=M&#243;dulo a clonar
mods_cnew=Nombre de m&#243;dulo clonado
mods_csame=El mismo que el original
mods_delete=Borrar M&#243;dulos
mods_deleteok=Borrar M&#243;dulos Seleccionados
mods_desc1=Los m&#243;dulos de Usermin pueden ser a&#241;adidos tras la instalaci&#243;n mediante el uso del formulario de la derecha. Los m&#243;dulos son t&#237;picamente distribu&#237;dos en archivos <tt>.wbm</tt>, cada uno de los cuales puede contener uno o m&#225;s m&#243;dulos. Los m&#243;dulos pueden ser tambi&#233;n instalados desde archivos RPM, si son soportados por tu sistema operativo.
mods_desc2=Si desea tener m&#225;s de una copia del mismo m&#243;dulo con diferentes configuraciones, el formulario de la derecha le permitir&#225; clonar cualquiera de los m&#243;dulos existentes. El clon tendr&#225; un nuevo nombre, una nueva configuraci&#243;n y podr&#237;a estar disponible para unos usuarios distintos.
mods_desc3=Los m&#243;dulos existentes pueden ser borrados mediante el formulario inferior. Una vez que el m&#243;dulo ha sido borrado, se debe de reinstalar antes de volverlo a usar de nuevo. Un m&#243;dulo no puede ser borrado si otros m&#243;dulos dependen de &#233;l.
mods_ftp=Desde URL ftp o http
mods_install=Instalar M&#243;dulo
mods_installok=Instalar M&#243;dulo Desde Archivo
mods_local=Desde archivo local
mods_nodeps=Ignorar dependencias del m&#243;dulo al instalar
mods_title=M&#243;dulos de Usermin
mods_uploaded=Desde archivo cargado
newkey_ok=Se gener&#243; la siguiente llave SSL para Usermin con &#233;xito.
os_desc2=Tambi&#233;n puedes cambiar la trayectoria de b&#250;squeda usada por Webmin al ejectuar programas y la trayectoria de biblioteca compartida pasada a cualquier programa.
os_desc3=Esta p&#225;gina muestra el sistema operativo detectado por Usermin en el momento de su instalaci&#243;n, y el sistema actualmente detectado. Si son diferentes, puede elegir utilizar la informaci&#243;n de S.O. m&#225;s reciente, lo cual podr&#237;a ser necesario si recientemente ha actualizado su sistema.
os_title=Sistema Operativo
os_usermin=Sistema Operativo de acuerdo a Usermin
referers_desc=Esta p&#225;gina le permite configurar el soporte de chequeo de referencias de Usermin, el cual se utiliza para evitar enlaces maliciosos desde otras p&#225;ginas web, enga&#241;ando a sus usuarios para que realicen acciones peligrosas con Usermin. Sin embargo, si tiene links a Usermin desde sus propios sitios web que no quiere que sean advertidos deber&#237;a a&#241;adir dichos sitios a la lista inferior.
referers_title=Referenciadores de Confianza
restrict_add=A&#241;adir una nueva restricci&#243;n de usuario o grupo
restrict_all=Todos los usuarios
restrict_create=Crear Restricci&#243;n
restrict_desc=Esta p&#225;gina le permite controlar qu&#233; m&#243;dulos de Usermin est&#225;n disponibles a los diferentes usuarios y grupos. Todos los a&#241;adidos y eliminaciones de m&#243;dulos de la lista se aplican, no s&#243;lo el primero que coincida con cada usuario. <br>Los m&#243;dulos que no se seleccionan en la p&#225;gina <a href='$1'>m&#243;dulos disponibles</a> no estar&#225;n disponibles a los usuarios, ni siquiera si se seleccionan aqu&#237;.
restrict_edit=Editar Restricci&#243;n
restrict_efile=Fichero de usuarios y grupos no introducido, inexistente o no absoluto.
restrict_egroup=Nombre de grupo no v&#225;lido o no introducido
restrict_err=Fallo al salvar restricci&#243;n
restrict_euser=Nombre de usuario no v&#225;lido o no introducido
restrict_file=Usuarios en archivo $1
restrict_group=Grupo $1
restrict_header=Detalles de restricci&#243;n de m&#243;dulo Usermin
restrict_minus=<b>Todos excepto</b> $1
restrict_mmode0=Solo los seleccinados ..
restrict_mmode1=A&#241;adir seleccionados ..
restrict_mmode2=Eliminar seleccionados ..
restrict_mods=M&#243;dulos
restrict_modsdesc=(Los de color rojo <br>han sido deshabilitados<br>en la p&#225;gina <a href='$1'>M&#243;dulos Disponibles</a>
restrict_move=Mover
restrict_nomods=<b>Ning&#250;n m&#243;dulo</b>
restrict_plus=<b>Todos y adem&#225;s</b> $1
restrict_return=lista de restricciones
restrict_set=<b>S&#243;lo</b> $1
restrict_title=Restricciones de M&#243;dulo
restrict_umode0=Usuario Unix
restrict_umode1=Miembros del grupo
restrict_umode2=Todos los usuarios
restrict_umode3=Usuarios y grupos en el archivo
restrict_what=M&#243;dulos Disponibles
restrict_who=Usuario Usermin
restrict_who2=Se aplica a
session_authmode0=Utilizar autenticaci&#243;n PAM, si est&#225; disponible
session_authmode1=Autenticaci&#243;n utilizando archivo de contrase&#241;as $1 columnas $2 y $3
session_authmode2=Utilizar programa externo de autenticaci&#243;n de estilo squid
session_blank=&#191;Pedir a los usuarios con contrase&#241;a vac&#237;a que introduzcan una en el primer login?
session_desc1=Si activa, los tiempos m&#225;ximos de clave de acceso protegen tu servidor Usermin de ataques de agrietamiento de clave de acceso por-fuerza-bruta mediante la adici&#243;n de un retraso que se expande cont&#237;nuamente entre cada intento de login fallido para el mismo usuario.
session_desc2=Al activar la autenticaci&#243;n de sesi&#243;n, cada sesi&#243;n de usuario que ha hecho login ser&#225; rastreada por Usermin, haciendo posible que usuarios ociosos sean echados fuera autom&#225;ticamente. Sabe que el activar o desactivar la autenticaci&#243;n de sesi&#243;n puede forzar a todos los usuarios a tener que volver a hacer login.
session_domain=&#191;Intentar autom&#225;ticamente a&#241;adir el nombre de dominio a los nombres de usuario?
session_eauthmode1=Debe introducir un archivo de contrase&#241;as si ha elegido dicha opci&#243;n
session_eauthmode2=Debe introducir un programa de autenticaci&#243;n externa si ha elegido dicha opci&#243;n
session_ehomedir_perms=Permisos octales de directorio de inicio faltan o no v&#225;lidos
session_eusermap=Archivo de mapeado de nombres de usuario inexistente o no introducido
session_homedir=&#191;Crear los directorios home no existentes tras el login?
session_homedir_perms=Permisos para nuevo directorio
session_hostname=&#191;Muestro nombre de m&#225;quina en pantalla de login?
session_realname=&#191;Mostrar el nombre real del host en lugar del nombre de la URL?
session_remember=&#191;Ofrezco el recordar perman&#233;ntemente el login?
session_strip=&#191;Intentar autom&#225;ticamente cortar el nombre de dominio de los nombres de usuario?
session_title=Autenticaci&#243;n
session_userfmt=Formato de archivo
session_userfmt0=Genericstable (nombre a direcci&#243;n)
session_userfmt1=Virtusertable (direcci&#243;n a nombre)
session_usermap=Utilizar archivo de mapeado de nombres de usuario
sessions_desc=Las sesiones de login de Usermin actuales est&#225;n listadas abajo. Para cancelar una sesi&#243;n existente y forzar al usuario a logarse de nuevo, pulse en su ID de sesi&#243;n.
sessions_id=ID de sesi&#243;n
sessions_login=Logado a las
sessions_none=No hay usuarios logados actualmente en Usermin
sessions_title=Sesiones de Login Actuales
sessions_user=Usuario Unix
ssl_desc1=La m&#225;quina en que se est&#225; ejecutando Usermin parece tener el m&#243;dulo de perl SSLeay instalado. Mediante su uso, Usermin soporta comunicaci&#243;n encriptada SSL entre tu navegador y el servidor. Si los usuarios est&#225;n accediendo a tu servidor Usermin a trav&#233;s de Internet, entonces deber&#237;as de considerar el uso de SSL para prevenir que un atacante capture tus claves de acceso.
ssl_desc2=Aviso - habilite el soporte SSL s&#243;lo si tiene un navegador que lo soporte (Tal como Netscape o IE), y si no existe un firewall que bloquee las peticiones https entre su navegador y el host de Usermin.
ssl_hole=Dado que actualmente est&#225; usando la clave SSL por defecto de Usermin, a la que cualquiera puede acceder, es aconsejable que genere una nueva clave inmediatamente. &#161;De otra manera, la conexi&#243;n SSL no ser&#225; segura!
ssl_newkey=Este formulario puede utilizarse para crear una nueva clave SSL para su servidor Usermin.
ssl_title=Encriptaci&#243;n SSL
start_ecannot=No est&#225; autorizado a lanzar Usermin
start_err=No pude arrancar Usermin
stop_ecannot=No est&#225; autorizado a detener Usermin
stop_efile=Ya parado
stop_ekill=No pude matar el proceso: $1
stop_err=No pude parar Usermin
themes_change=Cambiar
themes_default=Tema por defecto de Usermin
themes_delete=Este formulario puede usarse para borrar uno de los temas instalados en tu sistema que no se est&#233; usando en este momento.
themes_delok=Tema a borrar:
themes_desc=Los temas controlan la apariencia del interfaz de usuario de Usermin, incluyendo iconos, colores, segundos planos y pos&#237;blemente la disposici&#243;n de p&#225;ginas. La caja de selecci&#243;n inferior puede usarse para seleccionar uno de los temas instalados en tu sistema que ser&#225; el usado por defecto para usuarios de usermin.
themes_done=Los siguientes temas han sido instalados con &#233;xito en tu sistema:
themes_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
themes_ecomp=El archivo est&#225; comprimido, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
themes_ecomp2=No pude descomprimir el archivo: $1
themes_eextract=Fall&#243; la extracci&#243;n: $1
themes_efile=El archivo no existe
themes_egzip=El archivo esta comprimido mediante gzip, pero el comando $1 no fue hallado en tu sistema
themes_egzip2=No pude descomprimir mediante gzip el archivo: $1
themes_einfo=Al tema $1 le falta un archivo theme.info
themes_eirpm=Fall&#243; la instalaci&#243;n de RPM: $1
themes_enone=El archivo no parece contener temas
themes_erpm=No es un RPM con tema de Webmin
themes_err1=No pude instalar tema desde $1
themes_err2=No pude instalar tema cargado
themes_err3=No pude instalar tema desde $1
themes_etar=No es un tema v&#225;lido: $1
themes_eurl=URL inv&#225;lida
themes_installdesc=Usa el formulario inferior para instalar un nuevo tema de Usermin en tu sistema. Los temas est&#225;n t&#237;picamente distribu&#237;dos en archivos <tt>.wbt</tt>, pero tambi&#233;n se pueden instalar desde archivos RPM si est&#225;n soportados por tu sistema operativo.
themes_installok=Instalar Tema
themes_line=$1 en $2 ($3 kB)
themes_ok=El tema fue cambiado con &#233;xisto... redireccionando a p&#225;gina &#237;ndice de Webmin.
themes_sel=Tema en curso:
themes_title=Temas de Usermin
ui_default=Por defecto
ui_desc=Este formulario te permite editar las opciones de interfaz de usuario usadas por todos los m&#243;dulos de Usermin.
ui_eblue=Valor az&#250;l inv&#225;lido para '$1'
ui_efeedback=Direcci&#243;n de email de feedback sin introducir
ui_efeedbackmail=Servidor SMTP no v&#225;lido o sin introducir
ui_egreen=Valor verde inv&#225;lido para '$1'
ui_ered=Valor rojo inv&#225;lido para '$1'
ui_err=No pude salvar colores
ui_feedback=Enviar comentario a
ui_feedbackhost=Nombre de m&#225;quina en feedback De: direcci&#243;n
ui_feedbackmail=Enviar feedback v&#237;a
ui_feedbackmail0=Servidor SMTP
ui_feedbackmail1=Programa local de correo
ui_feedbackmode=&#191;Permitir enviar feedback?
ui_feedbackthis=Nombre de m&#225;quina del Sistema
ui_feedbackyes=Si, a la direcci&#243;n
ui_feednocc=S&#243;lo a las direcciones
ui_gotomodule=Tras el login, acceder directamente al m&#243;dulo
ui_gotonone=&lt;Ninguno&gt;
ui_gotoone=&#191;Ir directamente al m&#243;dulo<br>si el usuario s&#243;lo tiene uno?
ui_header=Opciones de Interfaz de Usuario
ui_hostnamemode=Nombre de m&#225;quina a mostrar en Usermin
ui_nohost=&#191;Mostrar versi&#243;n, nombre de m&#225;quina y S.O. en el men&#250; principal?
ui_sysinfo=Mostrar login y nombre de m&#225;quina
ui_sysinfo0=En la parte inferior del navegador
ui_sysinfo1=En t&#237;tulo de navegador
ui_sysinfo2=Por encima del encabezado de p&#225;gina
ui_sysinfo3=En ning&#250;n sitio
ui_sysinfo4=En lugar del t&#237;tulo del navegador
ui_tabs=&#191;Categorizar los m&#243;dulos en la p&#225;gina principal?
ui_texttitles=&#191;Muestro t&#237;tulos como texto?
ui_title=Interfaz de Usuario
umods_title=$mods_title
update_apply=Salvar y aplicar
update_desc1=Este formulario le permite actualizar los m&#243;dulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la p&#225;gina de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Se comparar&#225;n los m&#243;dulos instalados con los disponibles para actualizaci&#243;n, y opcionalmente se descargar&#225;n e instalar&#225;n autom&#225;ticamente aquellos que no est&#233;n actualizados.
update_desc2=Este formulario es para planificar la actualizaci&#243;n autom&#225;tica de los m&#243;dulos de Usermin que contienen errores o agujeros de seguridad desde la p&#225;gina de <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Actualizaciones de Usermin</a> o desde otra fuente. Aunque este servicio es &#250;til, deber&#237;a tener cuidado al utilizarlo, dado que podr&#237;a permitir a alg&#250;n atacante tomar el control de su sistema si el servidor de actualizaci&#243;n ha sido comprometido.
update_edays=N&#250;mero de d&#237;as no v&#225;lido o sin introducir
update_eemail=Debe introducir una direcci&#243;n de email si s&#243;lo muestra lo que ser&#237;a actualizado.
update_efile=Fichero fuente de actualizaci&#243;n de m&#243;dulo no v&#225;lido
update_ehour=Hora en la que actualizar no v&#225;lida o sin introducir
update_email=Mandar informe de actualizaci&#243;n por email a
update_enabled=Actualizaci&#243;n planificada actualmente activa
update_err=Fallo al actualizar m&#243;dulos
update_eurl=URL de actualizaci&#243;n no v&#225;lida o no introducida
update_failed=Fallo al instalar m&#243;dulo : $1
update_fixes=Arregla el problema
update_header1=Actualizar m&#243;dulos ahora
update_header2=Actualizar m&#243;dulos de forma planificada
update_info=Actualizando m&#243;dulos Usermin ..
update_malready=El m&#243;dulo $1 ya est&#225; actualizado.
update_mdesc=M&#243;dulo $1 ($2 Kb) instalado
update_missing=Instalar m&#243;dulos que a&#250;n no est&#225;n instalados
update_mmissing=El m&#243;dulo $1 no est&#225; instalado en este sistema.
update_mok=Actualizando el m&#243;dulo $1 a la versi&#243;n $2.
update_mos=La actualizaci&#243;n del m&#243;dulo $1 no es relativa a este S.O.
update_mshow=Es necesario actualizar el m&#243;dulo $1 a la versi&#243;n $2.
update_none=No hay actualizaciones de Usermin para esta versi&#243;n.
update_ok=Actualizar m&#243;dulos
update_other=Actualizar desde otra fuente
update_quiet=S&#243;lo informar de actualizaciones
update_rv=Buscando actualizaciones para m&#243;dulos Usermin desde $1
update_sched=Actualizar m&#243;dulos a las %1:00 cada $2 d&#237;as
update_show=S&#243;lo mostrar qu&#233; m&#243;dulos ser&#237;a actualizados
update_subject=Informe de actualizaci&#243;n de m&#243;dulos Usermin
update_title=Actualizar M&#243;sulos
update_version=Una nueva version de Usermin ($1) est&#225; disponible para descargar. Las actualizaciones futuras s&#243;lo se realizar&#225;n para la &#250;ltima versi&#243;n.
update_webmin=Actualizar desde www.usermin.com
upgrade_delete=&#191;Borro directorio de versi&#243;n vieja tras mejora?
upgrade_desc=Este formulario te permite mejorar tu completa instalaci&#243;n de Usermin a una nueva versi&#243;n. Puedes instalar desde un archivo local, un archivo cargado o desde la &#250;ltima versi&#243;n en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuraci&#243;n y los m&#243;dulos de terceros ser&#225;n mantenidos.
upgrade_descrpm=Este formulario te permite mejorar tu completa instalaci&#243;n de Usermin a una nueva versi&#243;n mediante la opci&#243;n de mejora de RPM. Puedes instalar desde un archivo local RPM, un archivo cargado o desde la &#250;ltima versi&#243;n en <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Al igual que con una mejora manual, todos los valores de configuraci&#243;n y los m&#243;dulos de terceros ser&#225;n mantenidos.
upgrade_done=... mejora completa.
upgrade_ebrowser=Tu navegador no soporta carga de archivos
upgrade_efile=El archivo no existe
upgrade_egunzip=Tu sistema no tiene el comando <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=No pude hacer gunzip del archivo: $1
upgrade_elatest=Ya est&#225;s ejecutando la &#250;ltima versi&#243;n de Usermin
upgrade_emod=El archivo es un m&#243;dulo de Usermin, no una mejora completa de Usermin. Puede que quieras usar la p&#225;gina de <a href='$1'>M&#243;dulos de Usermin</a> para instalarlo.
upgrade_erpm=No es un archivo de RPM v&#225;lido
upgrade_err1=No pude mejorar desde $1
upgrade_err2=No pude mejorar desde archivo cargado
upgrade_err3=No pude mejorar desde www.usermin.com
upgrade_err5=Fallo al actualizar desde URL $1
upgrade_etar=No es un archivo tar v&#225;lido de Usermin
upgrade_euntar=No pude hacer untar del archivo: $1
upgrade_eupdates=Fallo al descargar lista de actualizaciones : $1
upgrade_eurl=URL no v&#225;lida o no introducida
upgrade_eversion=No puedo empeorar a versi&#243;n $1
upgrade_ewebmin=El archivo es de la versi&#243;n $1 de Webmin, no una actualizaci&#243;n de Usermin.
upgrade_failed=... &#161;fall&#243; la mejora!
upgrade_ftp=&#218;ltima versi&#243;n desde www.usermin.com
upgrade_local=Desde archivo local
upgrade_ok=Mejorar Usermin
upgrade_setup=Mejorando Usermin mediante el comando $1.
upgrade_setup2=Instalando Usermin con el comando $1 ..
upgrade_title=Mejorar Usermin
upgrade_title2=Instalar Usermin
upgrade_updates=Hay $1 actualizaciones para esta nueva versi&#243;n de Usermin. <a href='$2'>Pulse aqu&#237;</a> para descargarlas e instalarlas autom&#225;ticamente.
upgrade_uploaded=Desde archivo cargado
upgrade_url=Desde URL de ftp o http
users_all=Permitir a todos los usuarios
users_allow=S&#243;lo permitir a usuarios listados
users_deny=Denegar a usuarios listados
users_desc=Usermin puede ser configurado para limitar qu&#233; usuarios y grupos de unix est&#225;n autorizados a hacer login, mediante este formulario. Para especificar todos los miembros primarios de un grupo unix, digita <tt>@nombre_de_grupo</tt> dentro de la lista.
users_desc2=Para referirse a un rango de UIDs, introduzca <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> o <tt>-end</tt> en la lista.
users_egroup='$1' no es un nombre v&#225;lido de grupo
users_err=No pude actualizar lista de usuarios
users_eshells=Fichero de shells inexistente o no introducido
users_euser='$1' no es un nombre v&#225;lido de usuario
users_eversion=El control de acceso a usuario y grupo es s&#243;lo soportado en las versiones de Usermin 0.76 y superior.
users_header=Control de acceso a login de Usermin
users_none=No se han digitado usuarios
users_shells=Denegar a usuarios cuyas shells no est&#225;n en el archivo
users_title=Usuarios y Grupos Autorizados
